Atina (রাশিয়ান অনুবাদ)

  • শিল্পী: Željko Vasić (Жељко Васић (Željko Vasić))
  • গান: Atina
  • অনুবাদসমূহ: রাশিয়ান
Advertisements

Atina

Video sam te u snu
ne znam čak ni da l' si sama
do tada sve je bio mrak
k'o sunce ti si zasijala
la, la, la, Atina mojih snova
la, la, la, Atina
 
Ref.
Kažu tebi je tuga
nepoznata stvar
i sve radiš bez truda,
za to imaš dar
 
Tebi su muške suze
k'o kiša usred pustinje,
kažu tebi je ljubav vetar u leđa
da te još dalje odgurne
 
Trebam te, već osećam
ne znam čak ni ko te ima
jutros na mom ramenu
ti si k'o sirena
la, la, la, Atina moga trona
la, la, la, i nestala
 
Ref.
Kažu tebi je ljubav
nepoznata stvar
sve to radiš iz hira
za to imaš dar
 
La, la, la, Atina moga trona
la, la, la, Atina
 
Ti si k'o sirena
Atina moga trona
Atina moga trona
la, la, Atina
 
Jelena Petrovic 1Jelena Petrovic 1 দ্বারা সোম, 15/10/2018 - 21:23 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 14/08/2019 - 23:31
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Muzika: Željko Vasić
Tekst: Emina Jahović
Arr: Željko Vasić

রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Афина

Я видел тебя во сне,
Даже не знаю, была ли ты одна.
До того всё была во тьме,
Когда как солнце ты засияла.
Ла-ла-ла, Афина моих снов,
Ла-ла-ла, Афина.
 
ПРИПЕВ;
Говорят, что печаль для тебя -
Незнакомая вещь;
И ты всё делаешь без труда,
К тому имея дар.
 
Для тебя мужские слёзы -
Как дождь среди пустыни;
Говорят, для тебя любовь - попутный ветер,
Чтобы тебя ещё дальше оттолкнуть.
 
Ты нужна мне, я уже чувствую это,
Не знаю даже и чья ты?
Утром на моём плече
Ты как сирена.
Ла-ла-ла, Афина моего трона,
Ла-ла-ла, и она исчезла.
 
ПРИПЕВ2;
Говорят, что любовь для тебя -
Незнакомая вещь;
И ты всё делаешь по капризу,
К тому имея дар.
 
Ла-ла-ла, Афина моего трона,
Ла-ла-ла, Афина.
 
Ты как сирена,
Афина моего трона,
Афина моего трона,
Ла-ла, Афина.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা বুধ, 14/08/2019 - 23:53 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Za_li_naZa_li_na এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"Atina" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
Željko Vasić: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ