Az álmodozó (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
A A

The Dreamer

The wind danced in the whispering wind
And sprinkled stardust in my eyes,
I think this is how I got lost.
A lady's hand held one of mine,
Those teary eyes still watch me,
I know she'll forgive.
 
Because I'm leaving when the glimmering army arrives,
And it will take me along to where there are no dreams.
 
We cross endless seas,
The torch glows on the water,
You can never sink here.
Rain falls on my feverish heart,
And it will heal from the water of life -
This is how it will be, I need only to believe.
 
Because I'm leaving when the glimmering army arrives,
And it will take me along to where there are no dreams.
 
The shore is still far,
The country I search for is still far.
Although I see land now, it is still far away,
The sea on which I sail is endless.
 
I don't know yet what country awaits me,
But the man who traveled there on that whisper-beautiful night still lives,
And tells of a road, a church,
I hear a song when he speaks to me,
He puts a hand on my shoulder.
 
And he leads me when the glimmering army arrives,
And he takes me along to where there are no dreams.
 
The shore is still far,
The country I search for is still far.
Although I see land now, it is still far away,
The sea on which I sail is endless.
 
Szerafina7Szerafina7 দ্বারা শনি, 06/12/2014 - 03:49 তারিখ সাবমিটার করা হয়
zanzarazanzara এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

1. "sereg" can also mean "horde" or "crowd," but "army" seemed to fit better based on context

হাঙ্গেরীয়হাঙ্গেরীয়

Az álmodozó

"Az álmodozó" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Szerafina7
Omega: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ