Azzurro (Slovenian অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

Azzurro

Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città.
Sento fischiare sopra i tetti,
un aeroplano che se ne va.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Roberto_dRoberto_d দ্বারা বৃহস্পতি, 09/10/2008 - 21:00 তারিখ সাবমিটার করা হয়
MichaelNaMichaelNa সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 18/10/2017 - 18:04
Slovenian অনুবাদSlovenian
Align paragraphs
A A

Svetlo moder

Celo leto iščem to poletje
in kar naenkrat je že tu
Ona je šla na plažo
in ostal sem v mestu sam
nad strehami slišiš žvižg
in letalo, ki mimo gre.
 
Svetlo modro
je popoldne preveč je sinje modro
in predolgo za me
ugotovil sem
da nimam več moči
ker te ni.
Zatorej
bom zdaj, zdaj šel na vlak
in prišel bom do te
Toda vlak želja
in mojih misli gre drugo pot.
 
Zd sem, kot da sem na zagovoru
z veliko sonca, pred več leti
Te osamljene nedelje
pred hišo, sprehajal sem se
Sedaj se dolgočasim bolj kot tedaj
niti župnika ni da bi klepetala.
 
Svetlo modro
je popoldne preveč je sinje modro
in predolgo za me
ugotovil sem
da nimam več moči
ker te ni
Zatorej
bom zdaj, zdaj šel na vlak
in prišel bom do te
Toda vlak želja
in mojih misli gre drugo pot.
 
V vrtu skušam najti Afriko
med oleandri in baobabi
kot sem to počel kot otrok
toda tu so ljudje, ne morem več
Zalivajo tvoje cvetje
ni več leva, bogve, kje je.
 
Svetlo modro
je popoldne preveč je sinje modro
in predolgo za me
ugotovil sem
da nimam več moči
ker te ni
Zatorej
bom zdaj, zdaj šel na vlak
in prišel bom do te
Toda vlak želja
in mojih misli gre drugo pot.
 
Translated by: Roland Tischer
Roland TischerRoland Tischer দ্বারা বুধ, 11/07/2018 - 22:41 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ