The Baltics Are Waking Up! (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
এস্তোনীয়, লাত্ভীয়, লিথুয়েনীয

The Baltics Are Waking Up!

(Viktors Zemgals - Latvia)
 
Trīs māsas jūras malā stāv,
Tās nespēks un nogurums māc.
Tur bradāta zeme un dvēseles,
Trīs tautu gods un prāts.
 
Bet torņos jau likteņa zvani skan,
Un jūra bangoties sāk.
Trīs māsas no miega modušās,
Par sevi pastāvēt nāk.
 
Atmostas Baltija, atmostas Baltija,
Lietuva, Latvija, Igaunija!
 
(Žilvins Bubēlis - Lithuania)
 
Prie jūros miega sesės trys
Jas slegia pančiai, neviltis
Klajoja lyg elgeta pajūriu
Dvasia tautų garbės
 
Bet varpas likimo nuaidi vėl
Ir jūra šiaušia bangas
Trys sesės iš miego kyla jau
Apginti savo garbės.
 
Bunda jau Baltija, bunda jau Baltija,
Lietuva, Latvija, Estija!
 
(Tarmo Pihlap - Estonia)
 
Kolm õde mere palged ees,
neid uinutas lainete laul.
Kolm rahvast siin sajandeid heideldes
tõid ohvriks muistse au.
 
Kui tornides juba lööb kella hääl,
merd haarab vabaduspüüd.
Et saatust ja elu kaitseda,
kolm õde virguvad nüüd.
 
Ärgake Baltimaad, ärgake Baltimaad,
Leedumaa, Lätimaa, Eestimaa!
 
Atmostas Baltija, atmostas Baltija,
Lietuva, Latvija, Igaunija!
 
Bunda jau Baltija, bunda jau Baltija,
Lietuva, Latvija, Estija!
 
Ärgake Baltimaad, ärgake Baltimaad,
Leedumaa, Lätimaa, Eestimaa!
 
ilyaprowerilyaprower দ্বারা রবি, 19/03/2017 - 12:56 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ScieraSciera সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 24/11/2018 - 12:15
সাবমিটার এর মন্তব্য:

The Baltic Way or Baltic Chain (also Chain of Freedom,[1] Estonian: Balti kett, Latvian: Baltijas ceļš, Lithuanian: Baltijos kelias, Russian: Балтийский путь) was a peaceful political demonstration that occurred on 23 August 1989. Approximately two million people joined their hands to form a human chain spanning 675.5 kilometres (419.7 mi) across the three Baltic states – Estonia, Latvia, and Lithuania, considered at the time to be constituent republics of the Soviet Union.

ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

The Baltics Are Waking Up!

Latvian
 
Three sisters stand by the coast of sea
They are pressed by weakness and tiredness.
There waded land and spirits
Of honour and sense of three nations.
 
But in the towers of destiny belling loud
And the sea starts to wave.
Three sisters wake up from the sleep,
Come to stand for theirselves.
 
The Baltics is waking up, the Baltics is waking up
Lithuania, Latvia, Estonia!
 
Lithuanian
 
Three sisters sleep by the sea
They are pressed by the bond, desperation
Wandering like a beggar by the sea coast
The spirit of nations' honour
 
But the bell of the destiny reechos again
And the sea tousles its waves
Three sisters wake from the sleep
To defend the honour of theirs.
 
The Baltics is waking up, the Baltics is waking up,
Lithuania, Latvia, Estonia!
 
Estonian
 
Three sisters with faces of sea,
they were made sleepy by the song of waves.
Three nations fighting here for centuries
sacrified ancient honour.
 
When the bell rings in towers,
the sea is taken by the will of freedom.
To protect the fate and life,
three sisters wake now.
 
Wake up Baltic countries,
Lithuania, Latvia, Estonia!
 
Wake up Baltic countries,
Lithuania, Latvia, Estonia!
 
Wake up Baltic countries,
Lithuania, Latvia, Estonia!
 
Wake up Baltic countries,
Lithuania, Latvia, Estonia!
 
Sophia_Sophia_ দ্বারা রবি, 25/11/2018 - 08:49 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ilyaprowerilyaprower এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

I found a translation in the Internet.
Hope that helps.

"The Baltics Are ..." এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Sophia_
মন্তব্যসমূহ