Biały walc (তুর্কি অনুবাদ)

Advertisements
পোলিশ

Biały walc

Wieczorem o Tobie myślę,
Wieczorem z Tobą rozmawiam,
Otwieram całą szybę
I patrzę, patrzę gdzieś w dal.
 
Za mgłą, za morzem, za ciszą
Jaśnieją oczy radosne
I słyszę naszą rozmowę,
I tęsknię, i tęsknię by znów.
 
Zobaczyć, zobaczyć Cię w Gdańsku
Albo pojechać do Ciebie
I w białą noc Leningradzką
Na przełaj przez miasto iść.
 
Na palcach wyczuć Twe palce,
Mieć w oczach światła i gwiazdy,
Słuchać i słuchać, jak płynie ten biały walc,
Biały walc naszych miast…
 
Gołębie niosą przesłania
Do innych przyjaznych ludzi,
I słychać znaną melodię
Ten biały walc naszych miast.
 
I jadą pociągi przyjaźni
Do różnych miejsc w naszych krajach
I wiozą radosną młodość,
Jak marzeń stubarwny kwiat.
 
Zobaczę niebawem Cię w Gdańsku,
Potem przyjadę do Ciebie,
By w białą noc Leningradzką
Na przełaj przez miasto iść.
 
Zaprosisz mnie znowu do walca,
Aż wszyscy wokół przystaną,
A białe gołębie nad nami odmienią nam,
Zmienią nam cały świat…
 
tanyas2882tanyas2882 দ্বারা শুক্র, 18/07/2014 - 15:13 তারিখ সাবমিটার করা হয়
tanyas2882tanyas2882 সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 03/11/2014 - 16:36
তুর্কি অনুবাদ
Align paragraphs
A A

Beyaz vals

Akşam, seni düşünürüm
Akşam, seninle konuşurum
Tüm pencereleri açarım
Ve bakarım, uzaklarda bir yere bakarım
 
Sisin arkasında, deniz, sessizlik var.
Neşeli gözler parlıyor.
Konuşmamızı duyabiliyorum.
Ve seni özlüyorum, özlüyorum yine.
Görüyorum, seni Gdansk'ta görüyorum,
Veya sende kalmaya geldiğimi,
Beyaz Leningrad gecesinde,
Şehrin karşısına geçişini.
 
Parmaklarını parmaklarımda hissediyorum.
Işığa ve yıldızlara gözlerinde sahibim.
Dinliyorum ve dinliyorum bu beyaz valsin akışını.
Şehirlerimizin beyaz valsini.
 
Güvercinler mesaj taşıyor.
Başka dost canlısı insanlar için.
Tanıdık bir melodi duyabiliyorum,
Bu bizim şehirlerimizin beyaz valsi
Ve arkadaşlığın treni gidiyor,
Ülkemizdeki farklı yerlere.
Ve neşeli gençleri taşıyor,
Rüyalarımızın renkli çiçekleri gibi.
 
Yakında seni Gdansk'ta göreceğim
Ve sonra sana geleceğim,
Şehrin karşısına geçerek,
Beyaz Leningrad gecelerinde.
 
Bana tekrar vals yapabilmek için soracaksın,
Herkes etrafında durana kadar.
Ve üzerimizdeki beyaz güvercinler değişecek,
Onlar tüm hayatımızı değiştirecek...
 
ismailkursat.cayismailkursat.cay দ্বারা শনি, 29/11/2014 - 22:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
tanyas2882tanyas2882 এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
মন্তব্যসমূহ