Bit ću jača (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ক্রোয়েশীয়

Bit ću jača

Više ne dam da se praviš jačim,
Uzalud skrivaš ono što si ti.
Sad kad znadem koliko ti značim,
Hoću živjet' kako mi se svidi.
 
Više ne dam da me ljubiš tako
Kao da ti baš i stalo nije.
Do mog srca više nećeš lako,
Više nisi što si bio prije.
 
REF.
Bit ću jača kad na moja stigneš vrata,
Bit ću jača da odolim srcu tvom.
Bit ću jača, neću osmijeh tvoj od zlata,
Bit ću jača, bit će odsad sve po mom.
-
Bit ću jača, ti me više slomit nećeš,
Bit ću jača da odolim srcu tvom.
Bit ću jača, skloni ruku, neću cvijeće.
 
Bit ću jača, bit će odsad sve po mom.
 
Ti još misliš da sam opet slaba
I da neću znati da se branim,
Kao nekada ista kiša pada,
Sad sam druga, mogu da se branim.
 
Više ne dam da me budiš noću
Da mi javljaš nevažne sitnice,
I bez tebe kako znam i hoću
Mogu imat' nasmijano lice.
 
(Ref.)
 
Bit ću jača, bit ću mirna i na svom.
 
 
ameoameo দ্বারা বৃহস্পতি, 08/01/2015 - 17:07 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 08/01/2015 - 17:18
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Стану я сильнее

Больше не позволю тебе прикидываться сильным,
Напрасно ты скрываешь свою сущность.
Сейчас, когда знаю, сколько для тебя я значу,
Хочу жить так, как мне нравится.
 
Больше не позволю тебе целовать меня так,
Как будто тебе это безразлично.
Моё сердце ты легко уже не затронешь,
Ты больше не тот, кем прежде был.
 
ПРИПЕВ:
Буду я сильнее, когда ко мне придёшь ты;
Стану сильнее, чтобы одолеть сердце твоё.
Стану сильнее, и не захочу твоей золотой улыбки;
Буду я сильнее, и отныне всё будет по-моему.
-
Стану я сильнее, и ты меня больше не сломишь;
Стану сильнее, чтобы одолеть сердце твоё.
Буду я сильнее, убери руки, я не хочу твоих цветов.
 
Стану я сильнее, и отныне всё будет по-моему.
 
Ты ещё считаешь, что я всё ещё слабая,
И что я никогда не научусь защищать себя.
Как и прежде, идёт такой же дождик,
Но я уже другая, и могу защитить себя.
 
Больше не позволю тебе будить меня ночью,
Чтобы говорить мне всякую ерунду;
И без тебя я так, как умею и хочу,
Могу улыбаться всем своим лицом.
 
(Припев)
 
Буду я сильной и спокойной, и буду я сама собой.
 
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা বৃহস্পতি, 08/01/2015 - 17:42 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Bit ću jača" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
মন্তব্যসমূহ