Bridgeway - Watcha Want from Me [Version Française]

  • শিল্পী: Bridgeway
  • ফিচারিং শিল্পী: Andie Duquette
  • এলবাম: Watcha Want from Me [EP]
Advertisements
ইংরেজী, ফরাসী
A A

Watcha Want from Me [Version Française]

My baby you look so cool
I’d do anything to get to you
Should I climb up a mountain
Should I tame a lion, yeah
 
Tu sais que moi je t'attends
Je ne veux pas changer ton image
Je t'aimerais autrement
Tu devrais au moins savoir
I never want you to look like
 
These guys with the arms bigger than their heads
And V-Necks poppin on their chests
Celles qui passage des heures devant leurs mirroir
Qui défilent chaque soir devant tous les bars
Tu sais bien que ça ne rime à rien
Ceux-là, je m'en fous
If that's want from me I tell you that won’t do
 
Whatcha want from me, whatcha want from me
Ce que je veux c'est nous
Whatcha want from me, whatcha want from me
I tell you that won’t do
 
Tu sais nous on perds du temps
Si tu vois en moi un autre visage
Je le dis trop souvent
Je ne fais pas semblant, yeah
 
My baby you like my style
But you think that I should stop being kind
Should I be a liar
Maybe I should say that line again
But if you want me to look like
 
These guys with the arms bigger than their heads
And V-Necks poppin on their chests
Celles qui passage des heures devant leurs mirroir
Qui défilent chaque soir devant tous les bars
Tu sais bien que ça ne rime à rien
Ceux-là, je m'en fous
If that's want from me I tell you that won’t do
 
Whatcha want from me, whatcha want from me
Ce que je veux c'est nous
Whatcha want from me, whatcha want from me
I tell you that won’t do
 
Pourtant je suis celle qui reste là
Celle qui te voit comme tu es
Ce qui tu seras
À travers les tempêtes, je cherche tes bras
C'est encore bien plus fort que tu ne crois
Vas-y ouvre les yeux
Comprends-moi tu es le seul que je veux
Well you better run and go back
 
These guys with the arms bigger than their heads
And V-Necks poppin on their chests
Celles qui passage des heures devant leurs mirroir
Qui défilent chaque soir devant tous les bars
Tu sais bien que ça ne rime à rien
Ceux-là, je m'en fous
If that's want from me I tell you that won’t do
 
Ce que je veux c'est nous
I tell you that won’t do (×2) you
 
dhani.ramirezdhani.ramirez দ্বারা বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 10:04 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ধন্যবাদ!

 

Advertisements
ভিডিও
মন্তব্যসমূহ
silencedsilenced    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 21:39

As per popular request:

J'te veux parler autrement -> Je t'aimerais pas autrement

3rd stanza:
Ceux qui passent des heures devant leur miroir
Qui défilent chaque soir devant tous les bars
Tu sais bien que ça ne rime à rien.
Ceux-là, moi je m'en fous

Tu sais nous perds du temps -> ...nous on perd...
Je le dis très souvent -> trop [the meaning is quite simlilar to "très" anyway]

Celle qui te vois -> voit ["celle" is 3rd person even though the real subject is 1st person]
Comme ce qui tu seras -> ...ce que...
À tant rêver et tomber -> À travers les tempêtes [nice interpretation though :)]
que tu y crois -> tu ne crois
comprends moi -> comprends-moi [more about our pesky dashes here]

silencedsilenced    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 21:55

Spend a lot of time learning this bloody complicated language of mine, I guess Teeth smile

dhani.ramirezdhani.ramirez    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 22:10

The more I learn the harder it is sometimes to transcribe songs.

silencedsilenced    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 22:13

French is a very difficult language. I was lucky to be born in France: I would never have had the courage to learn it otherwise Regular smile

dhani.ramirezdhani.ramirez    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 22:22

Quand il s'agit des series de TV je comprends bien Mais avec les Chansons il y a une grande difference.

Peux-tu m'aider avec Les autres deux chansons, celles dont je parle dans l'email que je t'ai envoyé, stp?

Merci!

silencedsilenced    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 22:24

Pas mal, le français !
J'y travaille, patience Wink smile