Butrint Imeri - Ma Chérie

Advertisements
আলবেনীয়
A A

Ma Chérie

Zemer ti mos meno mo me mthirr
Se kurr nuk ke pas ajj ajj
Tash qdo sen u kry bye bye ohh
 
E nese ti mu m'ki dasht
Kush o ai-ai-ai-ai
Kush o ai-ai-ai-ai
(No no)
Kon e ki, kon e ki ti afer
A e ki ti hala dhuraten
Ti me mu, ti me mu s'je afer
(Ooo)
Kon e ki, kon e ki ti afer
A e ki hala unazen
Ma chérie, ma chérie.
[2x]
Ma chérie,Ma chérie,Ma chérie,Ma chérie
Jo sta ka ni, jo sta ka ni, jo sta ka ni, ty c‘est la vie
 
Ton kohen ton kohen sa jom kon me ty
Per asnje tjeter sma ka ni
Jo sma ka ni, jo sma ka ni, jo sma ka ni, jo jo
Asnjo se kom gjet para teje
Edhe pse krejt i kom bo per neve
Jena kon bashk tash jena shum larg my babe
[2x]
Kon e ki, kon e ki ti afer
A e ki ti hala dhuraten
Ti me mu, ti me mu s'je afer
(Ooo)
Kon e ki, kon e ki ti afer
A e ki hala unazen
 
Ma chérie, ma chérie.
[2x]
Ma chérie,Ma chérie,Ma chérie,Ma chérie
Jo sta ka ni, jo sta ka ni, jo sta ka ni,ty c‘est la vie
 
Jo nuk muna me tpas shoqe
Moj qershi mbi torte
Ti dikur per mu je shkri
Prej dites qe ti shkove
E krejt i harrove
Hale menje mu um ki
[2x]
Ma chérie,Ma chérie,Ma chérie,Ma chérie
Jo sta ka ni, jo sta ka ni, jo sta ka ni, ty c‘est la vie
 
sofiija.asofiija.a দ্বারা বুধ, 16/05/2018 - 04:28 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ধন্যবাদ!18 বার ধন্যবাদ পেয়েছেন

 

Advertisements
ভিডিও
মন্তব্যসমূহ
MBPMBP    বৃহস্পতি, 24/05/2018 - 14:15

Isn't it in the 2nd verse "kur m'ke pas" (which translates to "when you had me") and not "kurr nuk ke pas" ("you never had"), because I see that it led to some trouble in the translations