Cançó de Sants (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
কাতালান

Cançó de Sants

Quan encara al cel
No hi ha cap raig de sol,
Els ocells de la nit
Comencen a alçar el vol;
Els qui van cap al tall
Caminen mig corrents
I, els qui van a dormir,
Arrosseguen els peus.
 
Els peus
Que els fan tant de mal...
El cor
Que els fa tant de mal...
La vida
Que els fa tant de mal...
Tant de mal...
Tant de mal...!
 
El metro va estibat
I els autobusos, plens;
Les boires als carrers
Tenen un baf d'encens.
Tenen un baf d'encens
En honor del treball,
En honor dels qui van,
Tot frisant, cap al tall.
 
El tall
On s'hi guanyen el pa...
El pa
Que és tant mal de guanyar...
Guanyar
Que és un perdre seguit,..
Tot seguit,..
Tot seguit...!
 
Com un esbart d'ocells,
Van a escola els infants
Amb bufanda i abric,
I bufant-se les mans.
De tornada, les mares
Passaran pel mercat,
Daran voltes i voltes
Perquè tot va mol car!
 
Molt car:
Avui molt més que ahir...
Ahir,
Quan era bell somiar...
Somiar,
Que els fa tant de mal...
Tant de mal...
Tant de mal...!
 
Les cançons escolars
Arriben al carrer;
Les mares, al fogó
I, els pares, al taller.
Roba estesa als terrats
I coloms dalt el cel
Que volen molt baixet,
Que són com un anhel...
 
Anhel,
Que no es fa il·lusions...
Anhel,
Que no es fa il·lusions...
Anhel,
Que mai no se'n farà,
Perquè no se'n pot fer...
 
El meu barri de Sants...
El meu barri de Sants...
 
MetodiusMetodius দ্বারা বৃহস্পতি, 07/11/2019 - 20:53 তারিখ সাবমিটার করা হয়
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Sants is one of Barcelona's most important traditional working class quarters. It has a very rich history and it is, to this day, a notoriously distinct area within the city that reserves its own traditions and identity.

The quarter's importance can be guessed thanks to the Sants Train Station (Estació de Sants), which is probably Barcelona's most important transport hub after the El Prat Airport and the port.

ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Song of the Quarter of Sants

When in the sky
There still isn't a single ray of sunlight,
The night birds
Start to rise in flight;
Those who go to their jobs
Walk about half running
And, those that are going to sleep,
Drag their feet.
 
Their feet,
Which are hurting so much...
Their hearts,
Which are hurting so much...
Their lives,
Which are hurting so much...
Hurting so much...
Hurting so much...!
 
The metro is bursting
And the buses, full.
The mists in the streets
Exude a stench of incense.
They exude a stench of incense
In honour of work,
In honour of those who go,
All anxious, to their jobs.
 
Their jobs,
Where they earn their daily bread...
Bread,
Which takes so much effort to earn...
Winning,
Which is losing endlessly...
Constantly...
Constantly...!
 
Like a flock of birds,
Children are going to school
With their scarves and their overcoats,
Blowing warm air on their hands.
On the way back, their mothers
Shall go to the market;
They will walk 'round and 'round
Because everything is so expensive!
 
So expensive:
Today much dearer than yesterday...
Yesterday,
When dreaming was so beautiful...
Dreaming,
Which is now so very painful...
So very painful...
So very painful...!
 
The school songs
Reach the street;
The mothers, by the stove
And, the fathers, in the workshops.
Clothes hanged out to dry on the roofs of buildings
And pigeons up in the sky
Flying very low,
They are like a deep hope...
 
Hope,
Which doesn't expect for much...
Hope,
Which doesn't expect for much...
Hope,
Which shall never become true,
Because it can't become true...
 
My quarter of Sants...
My quarter of Sants...
 
MetodiusMetodius দ্বারা শুক্র, 08/11/2019 - 20:15 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Cançó de Sants" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Metodius
মন্তব্যসমূহ