Čaroban (গ্রীক অনুবাদ)

সার্বীয়

Čaroban

Ciča zima i svud je prokleti led
baš sam imala težak dan
ljudi čudni su, niko ne zna za red
kući vučem se umorna
 
I dok kopam po tašni da pronađem ključ
već na ivici nerava
moje sunce, moj mesec i zvezdice sve
moj muškarac mi otvara
moj je čovek na vratima
 
I istog trena vredim kao hiljadu žena
jer njemu sam lepa i jaka ko stena
i kad me grli, znam da sve je u redu
čovek je čaroban
 
Sve moje mrakove u proleće boji
od kad me voli ja uspravno stojim
i njemu ja sam dobra, baš kakva jesam
čovek je čaroban
 
Zbogom tugo i zdravo osmehu moj
sreća s njim se doselila
tako topao, nežan i predivno svoj
samo meni on pripada
 
Dugo pričamo, moj je najbolji drug
s njim se smejem ko blesava
ljudi mi kažu nisu videli par
koji tako isijava
naša ljubav je zarazna
 
Sada znam da vredim kao hiljadu žena
jer njemu sam lepa i jaka ko stena
i kad me grli, znam da sve je u redu
čovek je čaroban
 
Sve moje mrakove u proleće boji
od kad me voli ja uspravno stojim
i njemu ja sam dobra, baš kakva jesam
čovek je čaroban
 
Milanova.Krasiiva98Milanova.Krasiiva98 দ্বারা বৃহস্পতি, 24/03/2011 - 17:30 তারিখ সাবমিটার করা হয়
malucamaluca সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 14/02/2018 - 10:51
Align paragraphs
গ্রীক অনুবাদ

Μαγικός

Παγωμένος χειμωνας και παντου (υπαρχει) καταραμενος παγος
και (εγω) ειχα μια πραγματικα δυσκολη μερα
Οι ανθρωποι ειναι περιεργοι, κανεις δεν ξερει τους κανονες
Κουρασμενη σερνομαι ως το σπιτι
 
Και καθως ψαχνω στην τσαντα μου να βρω τα κλειδια
Ηδη μου εχουν σπασει τα νευρα
Ο ηλιος μου, το φεγγαρι μου και ολα τα αστερακια
Ο αντρας μου, μου ανοιξε
Ο ανθρωπος μου ειναι στην πορτα
 
Και την ιδια στιγμη αξιζω οσο χιλιες γυναικες
Γιατι για αυτον ειμαι ομορφη και δυνατη σαν πετρα
Και οταν με αγκαλιαζει ξερω οτι ολα ειναι ενταξει
Ο ανθρωπος ειναι μαγικος
 
Ολες τις ακεφιες μου τις "χρωματιζει" (μετατρεπει) σε ανοιξη
Οταν με αγαπα, καμαρωνω
Για αυτον ειμαι ωραια ετσι ακριβως οπως ειμαι
Ο ανθρωπος ειναι μαγικος
 
Αντιο στις λυπες μου και γεια (καλοσωρισμα) στα χαμογελα μου
Η χαρα μετακομισε μαζι του
Τοσο ζεστος, ευγενικος και υπεροχος
Μονο σε μενα ανηκει
 
Μαζι μιλαμε, ειναι ο καλυτερος μου φιλος
Μαζι του γελαω σαν χαζη
Ο κοσμος λεει οτι δεν εχει δει ζευγαρι που να λαμπει τοσο πολυ
Η αγαπη μας ειναι μεταδοτικη
 
Τωρα ξερω πως αξιζω οσο χιλιες γυναικες
Γιατι για αυτον ειμαι ομορφη και δυνατη σαν πετρα
Και οταν με αγκαλιαζει ξερω οτι ολα ειναι ενταξει
Ο ανθρωπος ειναι μαγικος
 
Ολες τις ακεφιες μου τις "χρωματιζει" (μετατρεπει) σε ανοιξη
Οταν με αγαπα, καμαρωνω
Για αυτον ειμαι ωραια ετσι ακριβως οπως ειμαι
Ο ανθρωπος ειναι μαγικος
 
daphne44daphne44 দ্বারা শুক্র, 20/05/2011 - 23:54 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ