Catalonian Anthem - Els Segadors (জার্মান অনুবাদ)

কাতালান

Catalonian Anthem - Els Segadors

Catalunya triomfant,
tornarà a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba.
 
[Tornada:]
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!
 
Ara és hora, segadors.
Ara és hora d'estar alerta.
Per quan vingui un altre juny,
esmolem ben bé les eines.
 
[Tornada]
 
Que tremoli l'enemic,
en veient la nostra ensenya.
Com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes.
 
[Tornada]
 
SilentRebel83SilentRebel83 দ্বারা বৃহস্পতি, 22/11/2012 - 03:34 তারিখ সাবমিটার করা হয়
SaintMarkSaintMark সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 25/09/2016 - 05:57
জার্মান অনুবাদজার্মান
Align paragraphs
A A

Katalanische Hymne - Die Schnitter

Triumphierendes Katalonien,
es wird wieder reich und in voller Blüte sein!
Zurück mit diesen Leuten,
die so protzig und so hochmütig sind!
 
[Refrain:]
Ein guter Hieb mit der Sichel!
Ein guter Hieb mit der Sichel, Verteidiger des Landes!
Ein guter Hieb mit der Sichel!
 
Nun ist es Zeit, Ihr Schnitter!
Nun ist es Zeit, wachsam zu sein!
Für den nächsten Juni, der bald kommt,
lasst uns die Werkzeuge gut schärfen!
 
[Refrain]
 
Der Feind soll zittern,
wenn er unsere Fahne sieht.
Wie wir die goldenen Ähren fallen lassen,
zersägen wir auch Ketten, wenn es nötig ist.
 
[Refrain]
 
LobolyrixLobolyrix দ্বারা শুক্র, 27/05/2016 - 17:38 তারিখ সাবমিটার করা হয়
LobolyrixLobolyrix সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 10/10/2017 - 20:00
লেখকের মন্তব্য:

Els Segadors (deutsch: Die Schnitter) ist ein sehr altes katalanisches Volkslied, war lange Zeit eine inoffizielle und ist seit 1931 auf Beschluss der Generalitat (der Selbstverwaltung der Autonomen Region Katalonien) die offizielle Nationalhymne Kataloniens. Das Lied geht auf den Aufstand der Schnitter von 1640–1652 gegen den habsburgischen König Philipp IV. von Spanien (1605–1665) und dessen Premierminister, den Grafen von Olivares (1587–1645), zurück (> Wikipedia).

মন্তব্যসমূহ