Ce matin-là (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

Ce matin-là

Ce matin-là, il pleuvait sur la ville
Et je marchais, je marchais sans joie
Ce matin-là, il pleuvait sur ma vie
Et mon chemin se faisait sans moi
 
Mais toi, avec tes yeux de ciel
Tes yeux qui portaient le soleil
Mais toi, la vie t'appartenait
Et tout ruisselant, tu riais, tu riais
Tu riais...
 
Ce matin-là, je n'avais que des larmes
Et les passants s'écartaient de moi
Mais toi, tu m'as tendu la main
Ton bras s'est glissé sous le mien
 
Mais toi, toi qui me devinait
Pour me consoler, tu chantais,
Tu chantais, tu chantais...
 
Alors l'amour a pendu sur la ville
Alors mon coeur s'est ouvert à la joie
De ce matin-là...
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা শনি, 29/09/2012 - 18:37 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 29/12/2017 - 19:44
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

On That Morning

On that morning, rain fell down on the city
And I was walking, I was walking without joy
On that morning, rain fell down on my life
And my path went on without me
 
But you, with your sky-like eyes
Your eyes which carried the sun
But you, life belongs to you
And, dripping wet, you were laughing, laughing
You were laughing...
 
On that morning, all I had were tears
And the passer-bys moved back from me
But you, you reached your hand out to me
You arm slipped under mine
 
But you, you who figured me out
To soothe me, you sang
You sang, you sang
 
So love was hanging over the city
So my heart opened itself to the joy
Of that morning...
 
crimson_anticscrimson_antics দ্বারা মঙ্গল, 13/11/2012 - 14:28 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ