C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
A A

There Was A Boy Who Like Me Loved The Beatles And The Rolling Stones

There was a boy
who, like me,
loved the Beatles and the Rolling Stones.
He globe-trotted,
he came from the United States of America.
 
He wasn't handsome
but next to himself
he had a thousand women if
he sang Help and Ticket to Ride
or Lady Jane or Yesterday.
He sang long live freedom
but he received a letter.
He gave me his guitar,
he was called back to America.
 
No more Rolling Stones!
No more Beatles, no more!
They told me: «Go to Vietnam
and shoot Vietcongs.»
tatata...
 
There was a boy
who, like me,
loved the Beatles and the Rolling Stones.
He globe-trotted,
but then he ended up making war in Vietnam.
 
He no longer wears
long hair,
he doesn't play the guitar, but
an instrument
that always gives
the same note: t-ra ta ta ta.
He has no more friends,
he has no more fans,
he sees people fall down.
He won't go back to his country,
now he's dead in Vietnam.
 
No more Rolling Stones!
No more Beatles, no more!
In his chest, he no longer has a heart,
but two or three medals.
tatata...
 
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV
Stefano8Stefano8 দ্বারা শনি, 03/10/2015 - 04:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইতালীয়ইতালীয়

C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones

"C'era un ragazzo che..." এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Stefano8
Collections with "C'era un ragazzo che..."
Gianni Morandi: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ