چشم من | Cheshme man (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

چشم من | Cheshme man

چشم من بیا من را یاری بکن.
گونه هام خشکیده شد کاری بکن.
غیر از گریه مگه کاری میشه کرد.
کاری از ما نمیاد زاری بکن.
 
اون که رفته دیگه هیچ وقت نمیاد.
تا قیامت دل من گریه میخواد.
 
هرچه دریا رو زمین داره خدا.
با تمامه ابرهای آسمونها.
کاشکی میداد همه را به چشم من.
تا چشمام به حال من گریه کنند.
 
اون که رفته دیگه هیچ وقت نمیاد.
تا قیامت دل من گریه میخواد.
 
قصهء گذشته های خوب من.
خیلی زود مثل یک خواب تمام شدند.
حالا باید سر رو زانوم بذارم.
تا قیامت اشک حسرت ببارم.
 
دل هیچکی مثل من غم نداره.
مثل من غربت و ماتم نداره.
حالا که گریه دوای دردمه.
چرا چشمام اشکهاشو کم میاره.
 
خورشیده روشن ما را دزدیدند.
زیره اون ابرهای سنگین کشیدند.
همه جا رنگه سیاهه ماتمه.
فرصت ماندنمون خیلی کمه.
 
اون که رفته دیگه هیچ وقت نمیاد.
تا قیامت دل من گریه میخواد.
 
سرنوشت چشماش کوره نمیبینه.
زخم خنجرش میمانه تو سینه.
لب بسته سینهء غرق به خون.
قصهء موندن آدم همینه.
 
اون که رفته دیگه هیچ وقت نمیاد.
تا قیامت دل من گریه میخواد.
 
tianyetianye দ্বারা শনি, 29/01/2011 - 04:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
phantasmagoriaphantasmagoria সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 09/03/2019 - 16:26
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

My Eyes

সংস্করণ: #1#2#3
My Eyes
My eyes, come to assist me,
My chicks are dry, do something,
Is there anything can be done except crying?
We are hopeless, weep
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
All the seas God has on earth with all the clouds in the sky
I wish he had given all of that to my eyes
So they could cry for me
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
The happy tales of my past
Has ended so fast like a dream
Now I must put my head on my knees and forever shed the tears of regret,
Nobody’s heart has as much sadness as mine
Nor nostalgia and sorrow like mine
Now that crying is the cure for my pain,
Why my eyes lacking the tears.
They have stolen our bright sun
And drawn dark clouds underneath
Everywhere dark colour of sadness
Our staying time is near its end
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
Destiny has gone blind and cannot see
The scar of its blade will stays in the heart
Sealed lips, chest stained with blood
That is the story of the one who stays behind
 
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
 
arashkh24arashkh24 দ্বারা বুধ, 08/06/2011 - 14:03 তারিখ সাবমিটার করা হয়
tianyetianye এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"چشم من | Cheshme man" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী arashkh24
5
Dariush: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ