Il mistero dell'amore (গ্রীক অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

Il mistero dell'amore

lo che canto di notte con il rumore del mare
lo che parlo alla luna per capire il mistero di una storia d'amore
E ti sento più forte nelle sere d'estate
Sento le tue parole come piccoli fuochi accesi in
Fondo al mio cuore
Dentro la vita mia una musica suona
Una nuova poesia nel ricordo di te
 
Oceani immensi di libertà, giomi di festa che non scorderò
Il freddo inverno non ti porta via dalla mia vita
I desideri, le nostalgie, quanti misteri questo amore mio
 
Prigoniero del tempo, chiuso nella memoria
Non ho mal più sentito il profumo infinito di una rosa al mattino
Questa voce che ho dentro parla solo di noi
Come un dolce tormento, questo sogno lontano
Non mi fa più dormire
Non è un canto di addio, ma una musica dolce
Un'orchestra che io suono solo per te
 
Oceani immensi ritroverò, corpi celesti e terre d'Africa
Un altro sole ci riscalderà perdutamente
Voli infiniti sulle città, all'orizonte solamente noi
Un mondo nuovo da cercare in due, questo è il mistero dell'amore
Un mondo nuovo da cercare in due, questo è il mistero
 
Miley_Lovato দ্বারা বৃহস্পতি, 05/04/2012 - 14:24 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Hampsicora সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 25/11/2018 - 19:02
Align paragraphs
গ্রীক অনুবাদ

Το μυστήριο της αγάπης

Εγώ που τραγουδώ τη νύχτα με τον ήχο της θάλασσας
Εγώ που μιλώ στο φεγγάρι για να καταλάβω το μυστήριο μιας ιστορίας αγάπης
Και σε αισθάνομαι πιο δυνατό τα καλοκαιρινά βράδια
Ακούω τα λόγια σου σαν μικρές αναμμένες φωτιές στο
Βάθος της καρδιάς μου
Μέσα στη ζωή μου μια μουσική παίζει
Ένα νέο ποίημα στην ανάμνηση σου
 
Απέραντοι ωκεανοί ελευθερίας, εορταστικές μέρες που δεν θα ξεχάσω
Ο κρύος χειμώνας δε σε απομακρύνει από τη ζωή μου
Οι επιθυμίες, οι νοσταλγίες, πόσα μυστήρια αυτή η αγάπη μου
 
Αιχμάλωτος του χρόνου, κλειδωμένος μέσα στη μνήμη
Δεν έχω ποτέ νιώσει το ατελείωτο άρωμα ενός τριαντάφυλλου το πρωί
Αυτή η φωνή που έχω μέσα μιλά μόνο για μας
Σαν ένα γλυκό μαρτύριο, αυτό το μακρινό όνειρο
Δεν με αφήνει πια να κοιμηθώ
Δεν είναι ένα τραγούδι αποχαιρετισμού, αλλά μια γλυκιά μουσική
Μια ορχήστρα που παίζω μόνο για σένα
 
Θα ξαναβρώ απέραντους ωκεανούς, ουράνια σώματα και εδάφη της Αφρικής
Ένας δυνατός ήλιος θα μας ζεστάνει τρελά
Ατελείωτες πτήσεις πάνω από τις πόλεις, στον ορίζοντα μόνο εμείς
Ένας νέος κόσμος που πρέπει ν' ανακαλύψεις σε δύο, αυτό είναι το μυστήριο της αγάπης
Ένας νέος κόσμος που πρέπει ν' ανακαλύψεις σε δύο, αυτό είναι το μυστήριο της αγάπης
 
Evi_Par দ্বারা শুক্র, 23/11/2018 - 08:20 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Evi_Par সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 27/11/2018 - 23:49
"Il mistero ..." এর আরও অনুবাদ
গ্রীকEvi_Par
See also
মন্তব্যসমূহ
Evi_Par    রবি, 09/12/2018 - 17:07

Α ρε Μακη σε όλα κατατοπισμένος!!!

makis17    রবি, 09/12/2018 - 22:09

Χαχαχα, τα παραλές, απλά αν με ενδιαφέρει κάτι το μαθαίνω. Wink smile

makis17    সোম, 10/12/2018 - 13:22

Εύηηηηη, η Μαρία γύρισε, επιτέλους θα ησυχάσω που με έπρηξες "πότε θα έρθει και πότε θα έρθει"!.. Tongue smile

Evi_Par    সোম, 10/12/2018 - 21:22

Μαριααααα επιτελους ξανα κοντα μας!!!!! Regular smile

makis17    সোম, 10/12/2018 - 15:26

Επίσης, μου είπε να πω ότι μας έλειψες πολύ και ότι μάλλον θα κρεβατωθεί με πυρετό γιατί δεν πρόσεχε και επομένως δεν θα μπει σήμερα.
Τελικά, εσένα η θα σε αγαπούν η θα σε μισούν, ενδιάμεση κατάσταση δεν υπάρχει νομίζω.

Black Mamba    সোম, 10/12/2018 - 15:57

Αμαν, ολο ψευτιες εισαι..

Απο το μυαλο σου τα βγαζεις;

makis17    সোম, 10/12/2018 - 16:16

Τι λες μωρέ;
Κάτσε όταν μπει, θα στα πει η ίδια.. Wink smile

makis17    সোম, 10/12/2018 - 16:52

Μπορεί και όχι, το σίγουρο είναι πως έφαγε πολύ βροχή σήμερα, αρκετά με το κουτσομπολιό! Tongue smile

Evi_Par    সোম, 10/12/2018 - 21:24

Μαρια εφαγα πολύ βροχη το πρωι, μιλαμε παπι εγινα,
στεγνωξαν όλα επανω μου μεχρι το μεσημερι..κρυωνα ολη την ημερα...
όλα καλα, τελεια χαχαχα...κρυωνω αν με πιασει πυρετος δεν το ξερω..
αυτά εχει ο χειμωνας!!!

Pages