Advertisements

Help with transliteration of title , please

20 posts / 0 new
Member
যোগদান: 01.04.2015
Pending moderation

Please, help with transliteration of title )

אל הדרך

thank you)

Moderator
যোগদান: 06.10.2016
Lizzzard wrote:

Please, help with transliteration of title )

אל הדרך

thank you)

El Haderech

Member
যোগদান: 01.04.2015

thank you!

Moderator
যোগদান: 06.10.2016

You're welcome Teeth smile

Member
যোগদান: 01.04.2015

now i will know whom to ask next time  Devil smile

Member
যোগদান: 01.04.2015

Please please// help one more time))

אם בית לך לא רכשת

Moderator
যোগদান: 06.10.2016

Oy vey Omg smile

Moderator
যোগদান: 06.10.2016

This one's a little more complicated since it depends on who the song is for - male or female.

I assume for a male, so:

Im Bait Lecha Lo Rachashta

(For female: Im Bait Lach Lo Rachasht)

Member
যোগদান: 01.04.2015

thank you!
its for this song
https://www.youtube.com/watch?v=5gpNPp8tRB0
here are men and women singing
i'll take male version then)

Moderator
যোগদান: 06.10.2016

Yes, they sing the male version!

Member
যোগদান: 01.04.2015

thank you one more time!)

Member
যোগদান: 01.04.2015

Please XD i'm almost sorry

הפסגה

Moderator
যোগদান: 06.10.2016
Lizzzard wrote:

Please XD i'm almost sorry

הפסגה

Hapisga

Member
যোগদান: 01.04.2015

thank you very very much!

Moderator
যোগদান: 06.10.2016

You're welcome Regular smile

Member
যোগদান: 01.04.2015

hello once again!)
please, assist one more time ))

אַף אֶחָד כְּבָר לֹא יַגִּיעַ

Member
যোগদান: 01.04.2015

hello once again!)
please, assist one more time ))

אַף אֶחָד כְּבָר לֹא יַגִּיעַ

Super Member
যোগদান: 13.03.2016

"Af echad cvar lo ieghia" (Nobody will be hurt)

Member
যোগদান: 01.04.2015

Thank you very much!

Super Member
যোগদান: 13.03.2016

:-)

নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন