So Long, Marianne (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
প্রূফরিডিং এর অনুরোধ
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান (metered)
A A

Пока, Марианна

Подойди к окну ты, моя крошка
Хотел прочесть твою ладонь
Себя считал почти цыганом раньше я
Прежде, чем дам взять меня домой
 
Что ж, пока, Марианна
Вот время, что начали мы
Смеяться и плакать, и плакать
И над всем вновь смеяться должны
 
Ну, ты знаешь, люблю я жить с тобой
Из-за тебя я стал так много забывать
Забываю молиться ангелам
И они забывают молиться за нас
 
Что ж, пока, Марианна
Вот время, что начали мы
Смеяться и плакать, и плакать
И над всем вновь смеяться должны
 
Почти молодым я встретил тебя
В парке, в густой глубине
Как распятие ты держала меня
Как мы встали на колени во тьме
 
Что ж, пока, Марианна
Вот время, что начали мы
Смеяться и плакать, и плакать
И над всем вновь смеяться должны
 
Твои письма твердят, что со мной рядом ты
Что же чувствую я тоску?
Я стою на краю, где лишь твоя нить
Крепит к камню лодыжку мою
 
Что ж, пока, Марианна
Вот время, что начали мы
Смеяться и плакать, и плакать
И над всем вновь смеяться должны
 
Нужна мне скрытно любовь твоя
Знобит, как новой бритвы лезвие
Ушла ты, лишь сказал, что любопытно мне
Я никогда не говорил, что я смельчак
 
Что ж, пока, Марианна
Вот время, что начали мы
Смеяться и плакать, и плакать
И над всем вновь смеяться должны
 
О, ты действительно так мила
Вижу, ушла и вновь имя сменила своё
И только когда на тот склон поднялся я
Свои веки промыть под дождём
 
Что ж, пока, Марианна
Вот время, что начали мы
Смеяться и плакать, и плакать
И над всем вновь смеяться должны
 
Michael ZeigerMichael Zeiger দ্বারা বৃহস্পতি, 22/08/2019 - 14:08 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Michael ZeigerMichael Zeiger সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 09:18
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
ইংরেজীইংরেজী

So Long, Marianne

মন্তব্যসমূহ
IgeethecatIgeethecat    বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 08:06

Простите меня, неверующую, но я думаю, что to pray for the angels это не «молиться ангелам», а скорее «молиться, чтобы ангелы спустились и взяли к себе»

Michael ZeigerMichael Zeiger    বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 08:19
Igeethecat wrote:

Простите меня, неверующую, но я думаю, что to pray for the angels это не «молиться ангелам», а скорее «молиться, чтобы ангелы спустились и взяли к себе»

- Не могу согласиться, - тут нужно смотреть на две строчки, между которыми есть совершенно однозначная связь:
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us
=====================
Я забываю молиться ангелам
И тогда ангелы забывают молиться за нас

IgeethecatIgeethecat    বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 08:51

Миш, молиться ангелам, было бы “to”, а здесь - for and for, как вы правильно заметили
Здесь тоже напрямую трудно перевести, но я молчу, как рыба об лёд

Michael ZeigerMichael Zeiger    বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 10:41
Igeethecat wrote:

Миш, молиться ангелам, было бы “to”, а здесь - for and for, как вы правильно заметили.

- По грамматике - он (герой песни) забывает молиться за ангелов, - но как-то простому смертному не пристало молиться ЗА ангелов, он их молит обычно о чём-то. Поэтому я вынужден был так перевести, по логике... Regular smile

Treugol'nyTreugol'ny    বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 09:08

"Но пришлось там так много забывать" Там- это где? Не лучше ли : Из за тебя я стал так много забывать.

Michael ZeigerMichael Zeiger    বৃহস্পতি, 12/09/2019 - 09:17

Из за тебя я стал так много забывать.
================
- Согласен, спасибо.