Advertisements

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

386 posts / 0 new
Member
<a href="/bn/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
যোগদান: 06.06.2016
Super Member
<a href="/bn/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
যোগদান: 12.10.2016
Moderator
<a href="/bn/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
যোগদান: 18.11.2011

All done.

Super Member
<a href="/bn/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
যোগদান: 13.04.2019

Hola,

Link: https://lyricstranslate.com/es/El-Ejercito-del-Ebro-Ay-Carmela-lyrics.html
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Ejército Popular de España (1938-1939)

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-hijos-del-pueblo-o...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Voces Libres

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-himno-del-fpmr-ant...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Patricio Manns

Gracias. Un saludo.

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Silverblue schreef

Hola,

Link: https://lyricstranslate.com/es/El-Ejercito-del-Ebro-Ay-Carmela-lyrics.html
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Ejército Popular de España (1938-1939)

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-hijos-del-pueblo-o...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Voces Libres

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-himno-del-fpmr-ant...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Patricio Manns

Gracias. Un saludo.

¡Hecho!

Super Member
<a href="/bn/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
যোগদান: 13.04.2019

Hi,

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-spanish-instantes-lyrics.html
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Jorge Luís Borges

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-spanish-la-chismosa-lyrics...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Los Campesinos de Bambamarca (Están puestos como artista invitado pero no lo son)

Link: https://lyricstranslate.com/en/add-artist-name-here-la-gran-jerusalen-ly...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: La Luz Del Mundo

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-spanish-los-caminos-de-est...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Super Cancionero Universitario Argentino

Gracias y un saludo.

Super Member
<a href="/bn/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
যোগদান: 13.06.2016
Teacher
<a href="/bn/translator/jacobhymel9" class="userpopupinfo username" rel="user1189149">jacob.hymel.9</a>
যোগদান: 03.10.2013

Link: https://lyricstranslate.com/en/safia-nolin-ce-matin-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct:

C’est facile de voir, marcher dans le noir
C’est facile de croire les promesses de mort

C’est que t’as perdu ta tête ce matin,
ce qui me cause, ce qui me cause...
C’est que t’as perdu ta tête ce matin,
ce qui me cause bien du chagrin

Si le frisson gagne
tous les pas de course que je bois le soir
C’est le vent qui parle au rythme
un peu sourd de l’organe accessoire
Ici la ville est morte, ici la ville est morte
Ci-gît la ville

C’est que t’as perdu ta tête ce matin,
ce qui me cause, ce qui me cause...
C’est que t’as perdu ta tête ce matin,
ce qui me cause bien du chagrin

C’est que t’as perdu ta tête ce matin,
ce qui me cause, ce qui me cause...
C’est que t’as perdu ta tête ce matin,
ce qui me cause bien du chagrin

Super Member
<a href="/bn/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
যোগদান: 30.11.2016
Super Member
<a href="/bn/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
যোগদান: 30.11.2016

https://lyricstranslate.com/en/madonna-c%C3%B3mo-una-plegaria-lyrics.html
Wrong Title: Link
Correct Title: Solo Tuya
Also performed by: Byanka

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Silverblue wrote:

Hi,

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-spanish-instantes-lyrics.html
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Jorge Luís Borges

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-spanish-la-chismosa-lyrics...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Los Campesinos de Bambamarca (Están puestos como artista invitado pero no lo son)

Link: https://lyricstranslate.com/en/add-artist-name-here-la-gran-jerusalen-ly...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: La Luz Del Mundo

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-spanish-los-caminos-de-est...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Super Cancionero Universitario Argentino

Gracias y un saludo.

¡Hecho!

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
jacob.hymel.9 schreef

Link: https://lyricstranslate.com/en/safia-nolin-ce-matin-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct:

Done!

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Achampnator schreef

https://lyricstranslate.com/en/David-Guetta-Memories-lyrics.html

Featured Artist: Kid Cudi

Done!

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Achampnator schreef

https://lyricstranslate.com/en/madonna-c%C3%B3mo-una-plegaria-lyrics.html
Wrong Title: Link
Correct Title: Solo Tuya
Also performed by: Byanka

Done!

⚪⚫
<a href="/bn/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">_kkot</a>
যোগদান: 04.05.2019
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014

Done!

Super Member
<a href="/bn/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
যোগদান: 30.11.2016

Wait no the Singer was correct Byanka should be in the Also performed by field

⚪⚫
<a href="/bn/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">_kkot</a>
যোগদান: 04.05.2019

There's not a Spanish version of "like a virgin" by Madonna.
The cover is from Byanka. And shouldn't be in "also performed" field since is not the original version of the song. But it could be added as "related item"...

Super Member
<a href="/bn/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
যোগদান: 13.04.2019

Hi,

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-english-angels-never-die-l...
Incorrect: Unknown Artist (English)
Correct: Peter Fonda

Link: https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-english-addicted-tha-row-l...
Incorrect: Unknown Artist (English)
Correct: Saints Row

Gracias y un saludo.

Moderator Nemorino
<a href="/bn/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
যোগদান: 30.05.2017

Hecho, Maytechu. Gracias por avisarnos Regular smile

Super Member
<a href="/bn/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
যোগদান: 13.06.2016
Super Member
<a href="/bn/translator/darklad" class="userpopupinfo username" rel="user1431788">darkLAD</a>
যোগদান: 27.08.2019

Could the second repetition of the first line of this song be edited to the following:

Zitat:

From: "Si señor, efectos especiales, ye, ye, ye"
To: "Si señor, una tentación, ye, ye, ye"

It's obvious when you hear the song, and Google will return the same lyrics too.

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
darkLAD wrote:

Could the second repetition of the first line of this song be edited to the following:

Quote:

From: "Si señor, efectos especiales, ye, ye, ye"
To: "Si señor, una tentación, ye, ye, ye"

It's obvious when you hear the song, and Google will return the same lyrics too.

Done!

Super Member
<a href="/bn/translator/darklad" class="userpopupinfo username" rel="user1431788">darkLAD</a>
যোগদান: 27.08.2019

Could this song have its lyrics edited to the ones below? They don't match the song at times.

Quote:

[Chorus]
She don't wanna tell lies (She don't wanna tell lies)
She don't wanna tell lies (She don't wanna tell lies)
She just wanna feel alive (She just wanna feel alive)
She just wanted more time (She just wanted more time)
I'm looking for a long ride (Looking for a long ride)
She just want a test drive (She just want a test drive)
Dying on the west side (Dying on the west side)
I'll see you in the next life (See you in the next life)

[Verse 1]
What do you want, babe? (What do you want, babe?)
I don't like when you taunt me (I don't like when you taunt me)
You've been calling the wrong name (Calling the wrong name)
I said what do you want, babe? (What do you want, babe?)
I'm working on my aim (Working on my aim)
I'm hoping you do the same (Do the same)
You got me afraid again (Got me afraid again)
So let me just pray again (So let me just pray again)

[Pre-Chorus]
You gon' jump through hoops
Know how many lines you'll do
Won't matter when you lose
Everything I've done for you

[Chorus]
She don't wanna tell lies
She don't wanna tell lies
She just wanna feel alive
She just wanted more time
I'm looking for a long ride
She just want a test drive (What do you want, babe?)
Dying on the west side (What do you want, babe?)
I'll see you in the next life (Who do you want, babe?)

[Verse 2]
Waiting on a sacrificial life
Waiting on the ones who didn't fight
I told you not to waste my fucking time
I told you never sing that song, you lied

[Pre-Chorus]
You gon' jump through hoops
Know how many lines you'll do
Won't matter when you lose
Everything I've done for you

[Chorus]
She don't wanna tell lies (She don't wanna tell lies)
She don't wanna tell lies (She don't wanna tell lies)
She just wanna feel alive (She just wanna feel alive)
She just wanted more time (She just wanted more time)
I'm looking for a long ride (Looking for a long ride)
She just want a test drive (She just want a test drive)
Dying on the west side (Dying on the west side)
I'll see you in the next life (See you in the next life)

Source: Genius.com

These are lyrics verified by the singer himself.

Moderator of comparative linguistics
<a href="/bn/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
যোগদান: 05.04.2012

It's been done.

Member
<a href="/bn/translator/rita-akopyan" class="userpopupinfo username" rel="user1359779">Rita Akopyan</a>
যোগদান: 31.10.2017

Link : https://lyricstranslate.com/en/loboda-живи-спокойно-страна-zhivi-spokoyn...
Incorrect : Artist (This version is a cover)
Correct : Alla Pugachova

Super Member
<a href="/bn/translator/darklad" class="userpopupinfo username" rel="user1431788">darkLAD</a>
যোগদান: 27.08.2019

Could this song have its lyrics edited to the ones below? They too are not right at times.

Quote:

[Intro]
My sexy love
So sexy

[Verse 1]
She makes the hairs on the back of my neck stand up
Just one touch
And I erupt like a volcano and cover her with my love
Baby girl, you make me say

[Pre-Chorus]
And I just can't think (of anything else I'd rather do)
Than to hear you sing (sing my name the way you do)
When we do our thing (when we do the things we do)
Baby girl, you make me say

[Hook]
Sexy love
Girl, the things you do (oh baby, baby)
Keep me sprung
Keep me running back to you
Oh, I love making love to you
Baby girl, you know you're my (sexy love)

[Verse 2]
I'm so addicted to her
She's the sweetest drug
Just enough
Still too much say that I'm simp
And I'm sprung all of the above
I can't help she makes me say

[Pre-Chorus]
And I just can't think (of anything else I'd rather do)
Than to hear you sing (sing my name the way you do)
When we do our thing (when we do the things we do)
Oh baby girl, you make me say

[Hook]
Sexy love
Girl, the things you do
(Oh baby baby)
Keep me sprung
Keep me running back to you
Oh, I love making love to you
Baby girl, you know you're my (sexy love)

[Verse 3]
Oh, baby what we do
It makes the sun come up
Keep on lovin' 'til it goes back down
And I don't know what I'd do
If I would lose your touch
That's why I'm always keeping you around
My sexy love

[Hook]
Sexy love
Girl, the things you do
(Oh baby, baby)
Keep me sprung, keep me running back to you
Oh, I love making love to you
Baby girl you know you're my (sexy love)
Sexy love
Girl, the things you do
(Oh baby, baby)
Keep me sprung
Keep me running back to you
Oh, I love making love to you
Baby girl, you know you're my (sexy love)

[Outro]
She makes the hairs on the back of my neck stand up
Just one touch

Lyrics can be seen on live shows too.

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
darkLAD schreef

Could this song have its lyrics edited to the ones below? They too are not right at times.

...

Done!

Super Member
<a href="/bn/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
যোগদান: 13.06.2016
Moderator
<a href="/bn/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
যোগদান: 18.11.2011

All done.

Super Member
<a href="/bn/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
যোগদান: 30.11.2016
Super Member
<a href="/bn/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
যোগদান: 30.11.2016
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014

All done!

Super Member
<a href="/bn/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
যোগদান: 13.04.2019

Hi,

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-canci%C3%B3n-trots...
Incorrect: Unkown Artist (Spanish)
Correct: SiKuS

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-corrido-del-le%C3%...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Ernesto Anaya

Thanks.

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Silverblue schrieb:

Hi,

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-canci%C3%B3n-trots...
Incorrect: Unkown Artist (Spanish)
Correct: SiKuS

Link: https://lyricstranslate.com/es/unknown-artist-spanish-corrido-del-le%C3%...
Incorrect: Unknown Artist (Spanish)
Correct: Ernesto Anaya

Thanks.

Done!

K93
Super Member
<a href="/bn/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
যোগদান: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/tony-carreira-cosas-del-amor-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct:

[Verso 1: Tony Carreira]
Amigo, tenho o coração ferido
A mulher que eu tanto amo vou perder
E vou sofrendo cada momento
Que vejo nos seus olhos morrer o sentimento

[Verso 2: Rudy Pérez]
Amigo, mientras quede una esperanza
Tú tienes que luchar por ese amor
Si por su adiós estás perdido, no te des nunca por vencido
Que vale todo si se lucha por amor

[Coro: Tony Carreira & Rudy Pérez]
Mas que vou fazer?
Entrega todo
Tudo dei de mim
Inventa un modo
Todo o meu amor parece não chegar
Pensando así la perderás
E se ela partir
La habrás perdido
Que me resta a mim?
Lo que has vivido
Teus conselhos não apagam esta dor
Son cosas del amor

[Verso 3: Tony Carreira]
Amigo, resta agora este silêncio
De juras que trocamos entre nós dois
E a cada instante está mais distante
E mesmo sem palavras o seu olhar não mente

[Verso 4: Rudy Pérez]
Amigo, no será que has descuidado
La forma de buscarla en el amor
Por el trabajo y la rutina se fue alejando de tu vida
Y estás pagando un alto precio por tu error

[Coro: Tony Carreira & Rudy Pérez]
Mas que vou fazer?
Entrega todo
Tudo dei de mim
Inventa un modo
Todo o meu amor parece não chegar
Pensando así la perderás
E se ela partir
La habrás perdido
Que me resta a mim?
Lo que has vivido
Teus conselhos não apagam esta dor
Son cosas del amor

[Outro: Tony Carreira]
Amigo, são coisas do amor

Editor
<a href="/bn/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
যোগদান: 04.11.2017

Done!

Super Member
<a href="/bn/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
যোগদান: 13.06.2016
Super Member
<a href="/bn/translator/b%C5%82a%C5%BCej-adamowicz" class="userpopupinfo username" rel="user1361245">Błażej Adamowicz</a>
যোগদান: 13.11.2017
Editor
<a href="/bn/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
যোগদান: 04.11.2017
Super Member
<a href="/bn/translator/77seestern77" class="userpopupinfo username" rel="user1406612">77seestern77</a>
যোগদান: 23.12.2018

Hey Admins,

why did the lyricrequest be market and worable at the 10.02. like a order backlog? LGseestern🌈🦄

https://lyricstranslate.com/de/alcoholic-lives-matter-alkoholiker-leben-...

⚪⚫
<a href="/bn/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">_kkot</a>
যোগদান: 04.05.2019
Super Member
<a href="/bn/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
যোগদান: 13.06.2016
Super Member
<a href="/bn/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
যোগদান: 30.11.2016

https://lyricstranslate.com/en/videogamerapbattles-baldi-vs-granny-rap-b...
Wrong Language: Link
Correct Language: English

Wrong Name: Link
Correct Name: Baldi's Basics vs. Granny

whimsical chatterbox
<a href="/bn/translator/silenced" class="userpopupinfo username" rel="user1423036">silenced</a>
যোগদান: 29.05.2019

Nothing like a crook to talk about honesty. Begone, ye spammer!

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
Achampnator schreef

https://lyricstranslate.com/en/videogamerapbattles-baldi-vs-granny-rap-b...
Wrong Language: Link
Correct Language: English

Wrong Name: Link
Correct Name: Baldi's Basics vs. Granny

Done!

Editor
<a href="/bn/translator/spnuze" class="userpopupinfo username" rel="user1215215">spnuze</a>
যোগদান: 30.07.2014

Maybe it has been already reported:

https://lyricstranslate.com/es/bear-mccreary-skye-boat-song-french-lyric...

No sense at all :S + English asking for English translation? Some mistake over there. Thanks.

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/bn/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
যোগদান: 09.09.2014
spnuze schreef

Maybe it has been already reported:

https://lyricstranslate.com/es/bear-mccreary-skye-boat-song-french-lyric...

No sense at all :S + English asking for English translation? Some mistake over there. Thanks.

Done!

Pages