Romantik Balıkçı (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
Turkish (Anatolian dialects)

Romantik Balıkçı

Atasin kayuğuni deryanin kucağina
O derya kara derya oy alır seni koynuna
Gidersin yali yali salasun kıçtan aği
Ağ salasın suya kayuğun siya siya
Baluk gelur ağlara akar o kayalara
Suların bereketi da hoş geldin sefa geldin,
Suların bereketi da hoş geldin sefa geldin
 
Oy derya kara derya oy suları kıpırdaşır
Ha bu kız bazen kuzu da bazi suyu karışur
 
Basun bir hos oliyi da deryanın sevdasindan,
Basun bir hos oliyi da deryanın sevdasindan
Bu deryaya ejderi bu kız burda kaliyi
Bakayirum hızına da takanın arkasından
Hızır ejdar i derya deryayı sarıdı duman
 
Oy derya kara derya oy suları kıpırdaşır
Ha bu kız bazen kuzu da suyu bazi karuşur
Oy derya kara derya oy suları kıpır taşı
Ha bu kız bazen kuzu da suyu bazi karuşur
 
Ww WwWw Ww সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 04/11/2019 - 00:15
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Film: 7 Rocali Hürmüz

রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Oy derya kara derya (Эх, море, чёрно море)

Море зовёт тебя, выведи свой баркас ты;
И море чёрно, море, ой, примет в свои объятья.
Твой баркас, чуть качаясь, все идёт, идёт, идёт.
Сети ты забрось в воду, рыба в них идёт пускай.
Заплывает весь косяк, к скалам мчится же волна.
Дарит море всё богатство, будет пусть всегда улов.
Дарит море всё богатство, пусть всегда богат улов.
 
Эх, море, чёрно море, ой, волны бегут неспешно.
Дева – спокойна…, вдруг она, станет строптивей бури.
 
В голове дурман любви, и жду её ответных чувств.
В голове дурман любви, люблю навек и моря гул.
 
Вижу я его простор, пусть в мечтах девица, что ж…
И шаланду вижу я, быстра она, но подожду.
Вот туман, будет буря: море мне дает судьбу.
 
Эх, море, чёрно море, ой, волны бурлят беснуясь.
Дева – спокойна, вдруг она, станет строптивей бури.
 
Атасин кайу:уни дэрйанин куджя:ина
О дэрйа кара дэрйа ой алыр сэни койнуна
Гидэрсун йали йали саласун кичтан а:и
А:и саласун суйа кайу:ун сийа сийа
Балук гелюр а:лара акар о кайалара
Суларун бэрэкэти да хощ гьэлдин сэфа гьэлдин
Суларун бэрэкэти да хощ гьэлдин сэфа гьэлдин
 
Ой дэрйа кара дэрйа ой сулары кыпырдашыр
Ха бу кыз базэн кузу да бази суйу карышур
 
Башим бир хощ-олыйи да дэрйанун сэвдасиндан
Башим бир хощ-олыйи да дэрйанун сэвдасиндан
 
Бу дэрйайа эждэри бу кыз бурда калыйи
Бакайирум хызына да таканын аркасындан
Хузыр эждьэр и дэрйа дэрйайи сары-думан
 
Ой дэрйа кара дэрйа ой сулары кыпырдашыр
Ха бу кыз базэн кузу да свийу бази карышур
 
AN60SHAN60SH দ্বারা রবি, 30/10/2011 - 20:11 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

С помощью оригинального перевода и комментария rakiuzo. Спасибо. Чуть переставил слова под мелодию. Что-то сегодня обуяла природная лень. Просто качаюсь на волнах жизни. Две извилины не дремали – вот их работа. Спасибо

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
"Romantik Balıkçı" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান AN60SH
5
মন্তব্যসমূহ
Alma BarrocaAlma Barroca    রবি, 09/12/2018 - 18:11

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

rightsNdutiesrightsNduties    শুক্র, 01/11/2019 - 21:10

Alma...
Слова изменены НЕ-КОРРЕКТНО!
Прежние были в соответствии с исполнением!
С какой целью Вы вторгаетесь в... --- где не соображаете слегка?
Задрали...

rightsNdutiesrightsNduties    সোম, 18/11/2019 - 02:21

И что?..
Слова "вернули"...
Извиниться --- застряли слова да...