紅蓮 (Guren) (ইউক্রেনীয় অনুবাদ)

Advertisements

紅蓮 (Guren)

ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて
 
寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
 
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る
 
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
 
代われない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに…
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を
 
薄れないで アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処までおいで
 
「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭は糸を千切れずに灰に成る」
 
薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け
 
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞ぎ聞いてた 揺籠揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く
 
jaseurjaseur দ্বারা রবি, 17/07/2016 - 14:25 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ImvisibleImvisible সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 10/05/2019 - 11:33
সাবমিটার এর মন্তব্য:
ইউক্রেনীয় অনুবাদইউক্রেনীয়
Align paragraphs
A A

Багряний лотос

Пробач мені... дозволь засинати з твоїм ім'ям на вустах...
 
Дні, що минають, наблизили нас один до одного,
Я більше не бачу жодної різниці між стражданнями та радощами,
Ця отруйна суміш почуттів розтікається в обох руках,
Я плачу щоразу, як згадую тебе.
Сьогодні дощить смутком,
Як добре просто не знати про це,
Але я знову згадав тремтіння...
На що дивляться ці очі?
 
Я не хочу, аби ти згасла,
Дозволь мені почути бодай ще один твій подих,
Твоє серцебиття, що більш схоже на плач...
Ти так потрібна мені, підійди до мене...
 
Навіть якщо ти не можеш назвати це щастям,
Якщо є хоча б єдиний спосіб і далі мріяти,
Прошу тебе не зупиняйся ..
 
Я не хочу, аби ти згасла,
Дозволь мені почути бодай ще один твій подих,
Твоє серцебиття, що більш схоже на плач...
Ти так потрібна мені, підійди до мене...
 
Навіть рука, що простягнута із благими намірами,
Зараз здається досить неоднозначною,
Кокони перетворюються на попіл за лічені секунди
Не розриваючи свої нитки.
 
Я не хочу, аби ти згасла,
Дозволь мені почути бодай ще один твій подих,
Твоє серцебиття, що більш схоже на плач...
Я сподіваюся, що ти почуєш цю молитву.
Я збережу в серце твоє ім’я - ім’я, яке я вже не в змозі вимовити...
Не дозволяй нашому щасливому завтра зникнути...
Лагідна мелодія колискової заспокоює мою душу,
Багряний лотос знову заквітне,
Як прийде весна...
 
dariajessodariajesso দ্বারা সোম, 23/12/2019 - 17:02 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"紅蓮 (Guren)" এর আরও অনুবাদ
ইউক্রেনীয় dariajesso
The GazettE: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ
SindArytiySindArytiy    সোম, 23/12/2019 - 18:57

Дуже дякую за переклад! У Вас гарно вийшло. Українською все ж таки переклади виходять такі милозвучні. Дуже рада, що одного разу наштовхнулася на Ваш переклад. У Вас гарно виходить.

Проте є й невеличкі описки: "Ця отруйна суміж" у другій строфі (все ж таки буде "суміш"), та "Я зберіжу в серце твоє ім’я" ("збережу"). То ж виправте, будь ласка! Успіхів Вам і гарних свят! Нехай Ваші мрії втілюються Вам на користь!😊

dariajessodariajesso    সোম, 23/12/2019 - 19:08

♥♥♥♥♥♥♥

Для мене цікавим видалось те, що в українському перекладі можна відкрити нові фарби цієї пісні, чого, наприклад, не дозволяє англійська мова.
Дуже дякую, що помітили ті описки! Бо я, як завжди, в поспіху друкую повз клавіш...)

SindArytiySindArytiy    সোম, 23/12/2019 - 19:18

Англійська багато чого передати не може, бо менш "емоційна". А описки я сама робити "люблю". Добре, що хоч додатково через Word перевіряю, - все ж таки описок трохи меншає.

dariajessodariajesso    সোম, 23/12/2019 - 19:22

Вона більш лаконічна, так. Хоча я все одно знаходжу її гарною...
Перевіряти через word - досить раціонально, я маю спробувати, якщо буде час, бо сама завжди все роблю без чернеток, а потім від цього страждаю)

SindArytiySindArytiy    সোম, 23/12/2019 - 19:27

До речі є гарний додаток до браузера, LanguageTool, він дуже добре допомагає мені виправляти помилки, коли я щось друкую. Але я все одно ще й через word перевіряю, бо всяке буває😂

dariajessodariajesso    সোম, 23/12/2019 - 19:32

Дякую)) Думаю, що скачаю його, бо багато працюю з текстами ще й по роботі. Взагалі, напевно є багато корисних штук, та в мене на них або немає часу, або немає терпіння 😂😂
Ще пам'ятаю ті старі часи, коли я викладала свої вірші на фікбуці, там була опція "бета", де компетентні люди виправляли помилки...)

SindArytiySindArytiy    মঙ্গল, 21/01/2020 - 14:29

Ця функція на фікбуці й зараз є😂 Проте інколи зазирають такі "читачі", які або чогось цілком не зрозуміли, або ще з якоюсь метою починають вишукувати помилки там, де їх нема😢

А так різні додатки до браузерів досить корисні. Особливо коли вони вказують на помилки, яких навіть не помічаєш.

dariajessodariajesso    সোম, 23/12/2019 - 20:03

Зараз мене на фікбуці нема😂 Та часом сумую) Публікуюся вже на іншому ресурсі, та все ж атмосфери фікбуку інколи не вистачає)
Але по суті цілковито згодна! Досить часто зустрічала там людей, які вважали, що краще за мене знаються на моєму власному творі...

SindArytiySindArytiy    সোম, 23/12/2019 - 20:04

На жаль, такі люди зустрічаються майже усюди.