A curious cloud surprised the sky (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী
A A

A curious cloud surprised the sky

A curious Cloud surprised the Sky,
'Twas like a sheet with Horns;
The sheet was Blue —
The Antlers Gray —
It almost touched the lawns.
 
So low it leaned — then statelier drew —
And trailed like robes away,
A Queen adown a satin aisle
Had not the majesty.
 
Hubert ClolusHubert Clolus দ্বারা বৃহস্পতি, 09/01/2020 - 15:32 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ফরাসী অনুবাদফরাসী (rhyming)
Align paragraphs

Une nue étrange surprit le ciel

সংস্করণ: #1#2
Une nue étrange surprit le ciel,
Elle formait un voile avec des cornes ;
Le voile, d'un bleu pastel -
Les pointes gris perle -
Elle effleura les gazons.
 
Elle se courba tant - puis se redressa, si solennelle -
Laissant flotter sa traîne derrière elle,
Qu'une reine s'avançant sur une allée de satin
N'eût pu avoir plus de majesté.
 
ধন্যবাদ!
1 বার ধন্যবাদ পেয়েছেন
hubalclolus
Hubert ClolusHubert Clolus দ্বারা বুধ, 26/02/2020 - 06:29 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Hubert ClolusHubert Clolus সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 28/02/2020 - 04:13
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
"A curious cloud ..." এর আরও অনুবাদ
ফরাসী RHubert Clolus
5
Idioms from "A curious cloud ..."
মন্তব্যসমূহ
Hubert ClolusHubert Clolus    বৃহস্পতি, 27/02/2020 - 11:01

Je pense que le féminin '' nue '' est nécessaire dans ce poème, plutôt que '' nuage'', masculin. Le parallèle entre nue et reine est meilleur, à mon avis.