Compensated Dating (援助交際) (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

Compensated Dating (援助交際)

あの娘を愛するためだけに僕は生まれてきたの
あの娘を幸せにするためだけに僕は生まれてきたの
とっても とっても とっても とっても大好きで
とっても とっても とっても とっても切なくて
自転車の変速をいちばん重くして商店街を駆け抜けていくんだ
 
だけど悲しい噂を聞いた あの娘が淫乱だなんて嘘さ
僕の愛がどうか届きますように ああ 世界が滅びてしまう
 
※眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
抱きしめて今夜だけこのままでいて
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
抱きしめて今夜だけこのままでいて
あの娘はどこかの誰かと援助交際※
 
あの娘の笑顔を取り戻すため僕は生まれてきたの
あの娘のメールアドレスをゲットするため僕は生まれてきたの
死ぬほど 死ぬほど 死ぬほど 死ぬほど大好きで
死んでも 死んでも 死んでも 死んでも切なくて
自転車の変速をいちばん重くして商店街を駆け抜けていくんだ
 
ヴィトン、ブルガリ、グッチ、エルメス、
ティファニー プラダ、シャネル、カルティエ
僕が全部買ってあげるから ああ 世界が滅びてしまう
 
(※くり返し)
 
だけど悲しい噂を聞いた あの娘が淫乱だなんて嘘さ
僕の愛がどうか届きますように ああ どうか幸せでいておくれ
 
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
抱きしめて今夜だけこのままでいて
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
抱きしめて今夜だけこのままでいて
あの娘はどこかの誰かと援助交際
1、2、3、4
 
EMZ998EMZ998 দ্বারা শনি, 10/08/2019 - 19:47 তারিখ সাবমিটার করা হয়
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Track 4 on DOOR
Available on Spotify
https://open.spotify.com/album/01i1QV1gvVcfirJNFLQa3a

ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Compensated Dating

Was I born only to love that girl?
Was I born only to make that girl happy?
With a really, really, really, really, ton of love
Really, really, really, really painstakingly
I switched to the heaviest gear on my bicycle and took off downtown
 
However, I heard an awful rumor It's a lie that girl could do such a depraved thing
To take my love away from me, Ah, My world is ruined!
 
*Gently wrap sleepless nights with the melody of love
Hold me, just for tonight, just like this
Gently wrap sleepless nights with the melody of love
Hold me, just for tonight, just like this
That girl is out there with someone fucking for money
 
Was I born only to return that girl's smile?
Was I born only to get that girl's mailing address?
'Til death, 'til death, 'til death, 'til death with love
Even if I die, even if I die, even if I die, painstakingly
I switched to the heaviest gear on my bicycle and took off downtown
 
Vuitton, Bulgari, Gucci, Hermes,
Tiffany, Prada, Chanel, Cartier
I'll buy them all for you Ah My world is ruined!
 
*Repeat
 
However, I heard an awful rumor It's a lie that girl could do such a depraved thing
To take my love away from me, Ah, My world is ruined!
 
Gently wrap sleepless nights with the melody of love
Hold me, just for tonight, just like this
Gently wrap sleepless nights with the melody of love
Hold me, just for tonight, just like this
That girl is out there with someone fucking for money
1, 2, 3, 4
 
Tomorrow's calling.
EMZ998EMZ998 দ্বারা শনি, 10/08/2019 - 19:57 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

*Vuitton, Prada, Cartier, Hermes, etc. are luxury clothing designer brands.

Also, enjyo kousai literally translates to "compensated dating," but I feel like translating it as fucking for money more accurately conveys how he feels.

Notes and translation by Blank 2017

Emz side note: Enjo-kosai is a Japanese practice of older men dating most often high-school aged girls. similar to "Sugardaddying" in the West

"Compensated Dating ..." এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী EMZ998
মন্তব্যসমূহ