Con onor muore (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

Con onor muore

Butterfly:
"Con onor muore chi non può serbar vita con onore."
 
Tu? tu? tu? tu? tu? tu? tu?
piccolo Iddio! Amore, amore mio,
fior di giglio e di rosa.
Non saperlo mai per te,
pei tuoi puri occhi,
muor Butterfly...
perché tu possa andar
di là dal mare
senza che ti rimorda
ai di maturi, il materno abbandono.
O a me, sceso dal trono
dell'alto Paradiso,
guarda ben fiso, fiso di tua madre la faccia!
che ten resti una traccia, guarda ben!
Amore, addio! addio! piccolo amor!
Va, gioca, gioca!
 
Pinkerton:
Butterly! Butterfly! Butterfly!
 
CoopysnoopyCoopysnoopy দ্বারা শনি, 21/05/2016 - 18:52 তারিখ সাবমিটার করা হয়
CoopysnoopyCoopysnoopy সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 23/05/2016 - 06:58
স্পেনীয় অনুবাদস্পেনীয়
Align paragraphs
A A

Con honor muere(Tù, ¡pequeño Dios!)

সংস্করণ: #1#2
Con honor muere quien no puede seguir viviendo con honor...
 
Tù, tù, tù, ¡pequeño Dios!
Amor, mi amor,
Flor de lirio y rosa,
¡qué no lo sepas nunca!
Para ti, para tus puros ojos
¡muere Butterfly!
Para que puedas irte
mas allà del mar
sin que te remuerda
en tus dìas futuros
el materno abandono.
 
O tu, descenso hasta mì desde el trono
Del grande Paraìso
Mira bien fijo al rostro de tu madre
Que te quede un un rastro, ¡mìralo bien!
Mi amor, ¡adios!Adios, ¡pequeño amor!
Vete... juega, juega!
 
annabellannaannabellanna দ্বারা শনি, 25/06/2016 - 17:13 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Mientras Butterfly trata de matarse antes que su ex marido llegue y se lleve su hijo en America, el niño entra en el cuarto. Esto es el adiòs; despuès de que Butterfly se le coloca un bendaje a los ojos, le pone en las manos unas banderitas, le dice de jugar y hace karakiri.

মন্তব্যসমূহ