Advertisement

Cuori in tempesta (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisement
স্পেনীয় অনুবাদ

Corazones en tempestad

Con los ojos hinchados te vuelves a arreglar
en el espejo ves un monstruo
pero no es lo de fuera lo que te preocupa
es todo lo demás lo que nos duele.
Una cosa es hablarlo con tus amigas
pero a la hora de hacer el amor solo estamos los dos
y después la experiencia, se tiene o no...
La primera vez puede decepcionar,
decías "más despacio" y yo pensaba en mí
Me preguntas incluso si eres tan frígida
solamente querías que me alejase de tí.
Si has sufrido una crisis es porque
eras una niña y ya no lo será más
porque no es como te lo imaginabas...
 
Vamos, vamos, vamos, nosotros somos corazones en tempestad
Ahora estás desquiciada
y ciertamente me odiarás... amor...
Vamos, vamos, vamos, porque si has dicho una mentira
toda aquella palabrería en mi casa
lo habías hecho ya, en cambio yo...
 
Vamos al centro, ¿Quieres pasear?
Y por un escaparate descubrirás
que ya no te muerdes las uñas
y de pronto comprenderemos
que no es un problema de virginidad,
que no se es más mujer cuando se pierde,
que lo que en el fondo duele es crecer.
 
Vamos, vamos, vamos, somos corazones en tempestad
ahora estás desquiciada
pequeño alud, me odiarás... amor
Vamos, vamos, vamos sabes que he tenido cuidado
pero me duele tanto como a ti, estoy contigo
 
Miremos bien ese calendario
verás como no te has quedado
simples retrasos, y una mordida de labio
si me sale bien no lo haré más
 
Vamos, vamos, vamos somos corazones en tempestad
Te acompañaré de vuelta a casa si quieres
y sabes que ya te echo de menos ...
Llámame, nos encerraremos en la habitación
las bocas sobre el teléfono
nos reiremos de nosotros dos
ahora, vamos, vamos, vamos, somos corazones en tempestad
Me haría hasta budista
para complacerte a ti, a ti, para ti....
 
15Veronica46 দ্বারা বুধ, 24/01/2018 - 15:31 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইতালীয়

Cuori in tempesta

"Cuori in tempesta" এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয়15Veronica46
Nek: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ