Días de Escuela (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদ
A A

School days

I was going to school well wrapped up
1960, not so long ago
sitting in front of a cross and certain portraits
glorious boring hymns between yawn and yawn
 
Waking up in desks by twos
I still remember Don Ramon's narrow moustache
and the coal heater in front of the teacher
the well known heater that doesn't heat not even God.
 
The bell rings, finally!
a snack, a break, an escape
one more torture before the game
the powder milk and the american cheese.
 
You come out and the chubby after
I trade your cards, I play the heel
You come out, I mess it
let's hurry they'll put us inside.
 
Two hours of catecism, the communion in may
the letter with blood comes, another rap on the head!
tasks for tomorrow, I put my coat on
another verse to the team and see you Don Ramon.
 
Now what do you think,
if the more they opressed me the more I loved freedom.
It's to you who I sing today,
teach your children, teach your children to love freedom.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Diazepan MedinaDiazepan Medina দ্বারা শনি, 16/12/2017 - 22:02 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Diazepan MedinaDiazepan Medina সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 01/07/2018 - 16:08
স্পেনীয়স্পেনীয়

Días de Escuela

Asfalto: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ