Да те бях ранила (Da te byah ranila) (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements

Да те бях ранила (Da te byah ranila)

Ще ме накараш пак да съжалявам,
че бях със тебе и че те познавам,
но да си тръгна сили не намирам;
със теб не трябва, а без теб умирам.
 
Ще съжалявам пак, че те познавам
и като луда цяла ти се давам;
не се отучих, още съм такава –
влече ме този, който ме ранява.
 
Припев:
Веднъж да си питал как съм?
Не си, но със тебе пак съм;
веднъж да те бях ранила,
но не, нямам тази сила.
 
И пак гледам те в очите,
и пак слушам ти лъжите,
и пак ще те преживея;
обичам те – друго не умея.
 
Виждал си как гори
кожата с допир от цигара –
така и мен изгарят ме
целувките ти с дъх на изневяра.
 
Целувай ме, все едно никога няма да престанеш,
а мислено си другаде – познавам те, няма да останеш.
 
Припев: (x2)
Веднъж да си питал как съм?
Не си, но със тебе пак съм;
веднъж да те бях ранила,
но не, нямам тази сила.
 
И пак гледам те в очите,
и пак слушам ти лъжите,
и пак ще те преживея;
обичам те – друго не умея.
 
LeonaCroLeonaCro দ্বারা মঙ্গল, 11/10/2011 - 12:37 তারিখ সাবমিটার করা হয়
mariusmxmmariusmxm সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 03/02/2018 - 17:56
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Хочу тебя ранить

Снова заставишь меня пожалеть, что была с тобой и что знакома с тобой.
Не нахожу сил уйти. С тобой не должна быть... а без тебя умираю.
Снова пожалею, что мы знакомы, и как сумасшедшая, отдаюсь тебе целиком.
Не переучилась, осталась такой же. Меня влечет тот, кто ранит меня.
 
Припев:
Хотя бы раз спросил, как я. Но нет. И все же я с тобой.
Хотя бы раз я ранила тебя. Но нет. У меня нет сил на это.
И снова смотрю в твои глаза. Снова слушаю твою ложь.
И снова переживу это. Люблю тебя, по-другому не могу.
 
Ты видел, как горит кожа под зажженной сигаретой.
Так и я горю от твоих поцелуев... с налетом измены.
Целуй меня так, будто никогда не остановишься.
А мысленно ты в другом месте, я знаю.
Ты не останешься.
 
Припев:
Хотя бы раз спросил, как я. Но нет. И все же я с тобой.
Хотя бы раз я ранила тебя. Но нет. У меня нет сил на это.
И снова смотрю в твои глаза. Снова слушаю твою ложь.
И снова переживу это. Люблю тебя, по-другому не могу.
 
ИгликаИглика দ্বারা রবি, 25/09/2016 - 15:41 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Ольга5101987Ольга5101987 এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
মন্তব্যসমূহ