Darya دریا (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

Darya دریا

تا گل آلودم ماهیتو بگیر
بیا این آلوده ماهی رو ببین
که چه جوری جا گذاشتیش رو زمین
من واسه تو قید دریارو زدم
به درو دیوار تنگت میزدم
تو بیابونِ دلت نفس زدم
 
دریا بغلم کن بغلم کن که شدم تنها
بغلم کن بغلم کن بین نامردا
منو تک ننداز
دریا،اشتباه کردم که از دست تو سُر خوردم
توی این مرداب با این آدما بًر خوردم
بد کم آوردم
 
بیا این پخشو پلارو تو جمعش کن
دوریت داره بد میسوزونه تو کمش کن
من گم شدم تو دل بی‌ رحم زمونه
بیا و این دیونه رو تو باورش کن
 
دریا بغلم کن بغلم کن که شدم تنها
بغلم کن بغلم کن بین نامردا
منو تک ننداز
دریا،اشتباه کردم که از دست تو سُر خوردم
توی این مرداب با این آدما بًر خوردم
بد کم آوردم
 
InfluenzinhoInfluenzinho দ্বারা বৃহস্পতি, 07/02/2019 - 16:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
InfluenzinhoInfluenzinho সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 18/03/2019 - 02:57
ইংরেজী অনুবাদ
Align paragraphs
A A

The Sea

Until I make the water muddy, catch your fish
Come look at this muddy fish
How did you leave it behind on this land?
For you I abandoned the sea
I was knocking on your door and walls
I breathed in the desert of your heart
 
Darya, hold me, hold me cuz I've become lonely
Hold me, hold me, among the cowards...
...Don't leave me alone
Darya, I made a mistake that I slipped from your hand
In this swamp I fought with these people
I can't bear this misfortune
 
Come and gather these scattered things
Your distance is badly burning me, reduce it
I disappeared into this merciless time
Come and believe this crazy person
 
Darya, hold me, hold me cuz I've become lonely
Hold me, hold me, among the cowards...
...Don't leave me alone
Darya, I made a mistake that I slipped from your hand
In this swamp I fought with these people
I can't bear this misfortune
 
InfluenzinhoInfluenzinho দ্বারা বৃহস্পতি, 07/02/2019 - 18:00 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Darya means sea/ocean but it's also a name

The song is very metaphorical, I already found the literal translation a bit difficult, I won't delve too deep into the metaphors Tongue smile

"Darya دریا" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Influenzinho
Arash AP: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ
suheylasuheyla    শনি, 09/02/2019 - 18:57

nice, thanks, but I also submitted the lyrics yesterday lol Teeth smile

InfluenzinhoInfluenzinho    শনি, 09/02/2019 - 19:19

ooh sorry I didn't see! is there some way to combine them or would I have to delete it?

InfluenzinhoInfluenzinho    শনি, 09/02/2019 - 19:21

Or actually I did the lyrics 2 days ago, so I was first I think? ;P

suheylasuheyla    শনি, 09/02/2019 - 19:47

haha, how I didnt notice, sorry. so admins will merge them, cause I also have translated to Azerbaijani

AinoaAinoa    শনি, 09/02/2019 - 19:23

I've reported the issue. The two entries will be merged soon.