Die Bücherverbrennung (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
জার্মান

Die Bücherverbrennung

Als das Regime befahl, Bücher mit schädlichem Wissen
Öffentlich zu verbrennen, und allenthalben
Ochsen gezwungen wurden, Karren mit Büchern
Zu den Scheiterhaufen zu ziehen, entdeckte
Ein verjagter Dichter, einer der besten, die Liste der
Verbrannten studierend, entsetzt, daß seine
Bücher vergessen waren. Er eilte zum Schreibtisch
Zornbeflügelt, und schrieb einen Brief an die Machthaber.
Verbrennt mich! schrieb er mit fliegender Feder, verbrennt mich!
Tut mir das nicht an! Laßt mich nicht übrig! Habe ich nicht
Immer die Wahrheit berichtet in meinen Büchern? Und jetzt
Werd ich von euch wie ein Lügner behandelt! Ich befehle euch:
Verbrennt mich!
 
ColeTheCommieColeTheCommie দ্বারা বুধ, 11/09/2019 - 19:11 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

The Burning Of The Books

When the Regime commanded that books with harmful knowledge
Should be publicly burned on all sides
Oxen were forced to drag cart loads of books
To the bonfires, a banished
Writer, one of the best, scanning the list of the
Burned, was shocked to find that his
Books had been passed over. He rushed to his desk
On wings of wrath, and wrote a letter to those in power.
Burn me! he wrote with flying pen, burn me.
Don't do this to me! Don't let me remain! Haven’t my books
always reported the truth? And here you are
Treating me like a liar! I command you:
Burn me!
 
ColeTheCommieColeTheCommie দ্বারা বুধ, 11/09/2019 - 19:18 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Just added a missing line

মন্তব্যসমূহ
Alexander FreiAlexander Frei    বুধ, 11/09/2019 - 19:28

Es gibt eine interessante Sache aus der Bibel:

"Viele aber, die Zauberei getrieben hatten, brachten ihre [Zauber-]Bücher zusammen und verbrannten sie öffentlich und berechneten, was sie wert waren, und kamen auf fünfzigtausend Silberdrachmen"

Fazit ist: alte Christen legte den Grundstein für diesen Unfall