Dis-moi Lune d'argent (Hijo de la Luna) (ইতালীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয় অনুবাদইতালীয়
A A

Dimmi Luna d'argento (Hijo de la Luna)

Idiota chi non comprende
la leggenda che così
racconta di una gitana
che implora la luna.
fino all'alba.
Piangendo lei chiede
un gitano che vorrebbe
sposarla per amore.
 
>
Quella che per uomo
suo figlio immola
ben poco l'avrebbe amato.
 
Luna, tu vuoi essere madre.
Tu non trovi l'amore
che esaudisce la tua preghiera.
Dimmi Luna d'argento,
tu che non hai braccia,
come culli il bambino?
Hijo de la Luna.
 
Da un gitano color cannella
nacque il bambino.
Proprio come l'ermellino
era bianco.
I suoi occhi grigi
non olivastri,
figlio albino di Luna.
>
 
Luna, tu vuoi essere madre.
Tu non trovi l'amore
che esaudisce la tua preghiera.
Dimmi Luna d'argento,
tu che non hai braccia,
come culli il bambino ?
Hijo de la Luna.
 
Il gitano si credeva disonorato,
coltello in mano, la sua donna andò a cercare.
>
A morte la ferì.
e il bambino nelle sue braccia,
sulla collina salì,
là l'abbandonò....
 
Luna, tu vuoi essere madre.
Tu non trovi l'amore
che esaudisce la tua preghiera.
Dimmi Luna d'argento,
tu che non hai braccia,
come culli il bambino?
Hijo de la Luna
 
E le sere dove il bambino gioca e sorride,
di gioia anche la Luna si arrotonda.
E qualora il bambino piange,
lei diminuisce per fargli
una culla di luce.
E qualora il bambino piange,
lei diminuisce per fargli
una culla di luce.
 
mirtlemirtle দ্বারা মঙ্গল, 13/08/2019 - 17:23 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

*gadjo: persona che non appartiene alla cultura romanì.

ফরাসীফরাসী

Dis-moi Lune d'argent (Hijo de la Luna)

মন্তব্যসমূহ