Divchina [Z inshogo zhittya] (Дівчина [З іншого життя]) (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

Divchina [Z inshogo zhittya] (Дівчина [З іншого життя])

Не така, як інші вона,
І лягає спати сьогодні одна,
Але шось таке в її очах.
 
В неї все вже було давно,
І вона хотіла зніматись в кіно,
Дівчина із іншого життя.
 
Я чекав тебе, чекав,
Я шукав тебе, шукав
І знайшов.
Твоє минуле лікував
І своє тобі давав
Знов і знов.
 
І не була в різних містах,
І вона не пише вірші у листах,
Але щось таке в її словах.
 
Може, в неї дивне ім'я,
Може, десь на неї чекаю не я,
Дівчина із іншого життя.
 
Я чекав тебе, чекав,
Я шукав тебе, шукав
І знайшов.
І пісні тобі співав,
І з тобою я літав
Знов і знов.
 
NatoskaNatoska দ্বারা মঙ্গল, 02/10/2012 - 17:52 তারিখ সাবমিটার করা হয়
EnjovherEnjovher সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 03/08/2019 - 03:09
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

The Girl (From Another Life)

সংস্করণ: #1#2#3
She is not like the others
And she goes to sleep alone tonight
But there is something in her eyes
 
She has had it all a long ago
She even wanted to act in films
The Girl from another life
 
I was waiting and waiting for you
I was looking and looking for you
And I found
I was treating your past
And was giving my own
Over and over again
 
She hasn't been to different cities
And she doesn't write poems in her letters
But there is something in her words
 
Perhaps she has a strange name
Perhaps there is someone else waiting for her
The Girl from another life
 
I was waiting and waiting for you
I was looking and looking for you
And I found
I was treating your past
And was giving my own
Over and over again
 
Yurii KonovaliukYurii Konovaliuk দ্বারা মঙ্গল, 05/07/2016 - 02:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

I liked uzdemir's translation over the other one, but I was still uncomfortable with a bunch of phrasings. So here it is -updated and I hope improved translation.

মন্তব্যসমূহ