Dobra ti vecer, mati moja (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
Croatian (Chakavian dialect)

Dobra ti vecer, mati moja

Dobra ti večer, mati moja
već me zovu dica
ka moju dušu i njih grije
ljubav s tvoga lica
 
Kad sve bi stalo u dvi riči
kad tuce prva noćna ura
u mojoj sobi ka u priči
zašumi more, škripje škura
 
I tad te čujem kako kažeš
da mora jednom poć' na bolje
a život uvik isto važe
beskrajno more, škrto poje
 
Refren
Dobra ti večer, mati moja
šta ti mogu reći
dobra ti večer, mirno spavaj
i ja idem leći
 
Dobra ti večer, mati moja
već me zovu dica
ka moju dušu i njih grije
ljubav s tvoga lica
 
I sad te vidim, punu snage
di sama stojiš isprid dvora
dok život nosi naše drage
ti si ka stina nasrid mora
 
zhabbazhabba দ্বারা শনি, 09/02/2013 - 08:39 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 05/05/2014 - 17:07
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Добрый вечер, мама

Добрый вечер, мама,
Уже зовут меня дети.
Как и мою душу, их тоже греет
Любовь с твоего лица.
 
Если б всё это вместилось в два слова,
Когда часы бьют первый ночной час,
В моей комнате как в сказке
Зашумит море и скрипят ставни.
 
И тогда я слышу, как ты говоришь,
Что однажды должно всё стать лучше.
А жизнь всегда означает одно и то же:
Бескрайнее море и скудное поле.
 
ПРИПЕВ:
Добрый вечер, мама,
Что я могу сказать тебе ?
Добрый вечер, спи спокойно,
И я тоже ложусь спать.
 
Добрый вечер, мама,
Уже зовут меня дети.
Как и мою душу, их тоже греет
Любовь с твоего лица.
 
И сейчас тебя вижу, полную сил,
Как ты стоишь одна у двора.
И пока жизнь уносит наших милых,
Ты стоишь как утёс среди моря.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা সোম, 05/05/2014 - 03:34 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Dobra ti vecer, mati..." এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
Collections with "Dobra ti vecer, mati..."
Mišo Kovač: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ