Dos (ক্রোয়েশীয় অনুবাদ)

Advertisements
স্পেনীয়

Dos

Donde vas
Y como estas
Es dificil ver
La realidad
Miro el rojo del semaforo
Te busco yo entre tanta gente
A pie en taxi y en el autobus
Miradas que se cruzan y se van
Como viento rapido
En el caos del trafico
Y un claxon tras de otro a pensar
Donde vas
Como estas
Cambiare
Si cambiaras
Como dos
Tu y yo
Dos luchadores
Dos heroes y
Dos canciones de amor
Por siempre tu y yo
Con la mismas palabras
La misma pasion
Yo quisiera decirte ahora que tu te vas
Si amor das amor sentiras y de amor viviras
Oh oh oh
De esta noche di tu que haras
Llamo una y otra vez
Pero tu no estas en casa: “Dejarme un mensaje”
Tu voz me suena tan extraña que yo
Yo no se que decirte
Ahora yo saldre a buscarte
Se que esta noche te еncontrare
Donde vas
Como estas
Yo no se
Donde estaras
Estoy aqui
Como tu
Con miedo de amarte ahora
Y por
Dos minutos dos horas
Una eternidad
Somos olas perdidas
En esta ciudad
Donde nacen y crecen amores
Como entre tu y yo
Yo quisiera decirte
Ahora que tu te vas
Si amor das,amor sentiras
Y de amor viviras
Como estas
Tu y yo
Somos dos
Mas que dos
Dos por sempre
somos dos
 
Felice1101Felice1101 দ্বারা রবি, 22/04/2012 - 11:53 তারিখ সাবমিটার করা হয়
PääsukePääsuke সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 07/10/2019 - 21:08
ক্রোয়েশীয় অনুবাদক্রোয়েশীয়
Align paragraphs
A A

Dvoje

Kuda ideš?
I kako si?
Teško je vidjet
Stvarnost
Gledam u crveno na semaforu
Tražim te među mnogo ljudi
Na hod do taksija i autobusa
Pogledi koji se susreću i odlaze
Kao brzi vjetar
U prometnom kaosu
I sirena nakon prethodne potiče na razmišljanje
Kuda ideš?
I kako si?
Promijenit ću se
Ako se i ti promijeniš
Kao dvoje
Ti i ja
Dvoje boraca
Dvoje heroja
Dvije ljubavne pjesme
Zauvijek ti i ja
Sa istim riječima
Ista strast
Voljela bih ti sada reći da odeš
Ako ljubav pružiš, ljubav osjetit ćeš i ljubav proživjećeš
Oh oh oh
Od ove noći reci šta ćeš radit
Dozivam jednom i ponovo
Ali ti nisi kući:"Ostavite mi poruku"
Tvoj glas čini mi se čudnim da ja
Ne znam što bih ti rekla
Sad idem van da te tražim
Znam da ću te ove noći pronaći
Kuda ideš?
I kako si?
Ja ne znam
Gdje ćeš ti bit
Ovdje sam
Kao ti
Bojeći se da te sada volim
I za
Dvije minute, dva sata
Jedna vječnost
Kao izgubljeni valovi
U ovom gradu
Gdje se rađaju i rastu ljubavi
Kao između tebe i mene
Sada kada odlaziš
Ako daš ljubav, osjetit ćeš je
I od ljubavi živjet ćeš
Kako si?
Ti i ja
Smo dva
Više nego dva
Zauvijek dvoje
Dvoje smo
 
ab_cd123ab_cd123 দ্বারা সোম, 05/08/2013 - 19:15 তারিখ সাবমিটার করা হয়
AN60SHAN60SH এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
ab_cd123ab_cd123 সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 08/08/2013 - 11:22
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
মন্তব্যসমূহ
ab_cd123ab_cd123    বুধ, 07/08/2013 - 18:44

Nema na čemu! Hvala tebi na davanju ocene mom prevodu!

AnzhelitochkaAnzhelitochka    মঙ্গল, 06/08/2013 - 14:37
5

ima mali pravopisnih grešaka za hr jezik, ali oprašta se, odličan prijevod Regular smile

ab_cd123ab_cd123    বুধ, 07/08/2013 - 18:47

Anzhelitochka, hvala ti na davanju ocene mom prevodu. Bila bih ti jako zahvalna ako bi mi navela mi sve greške kao i ispravke Regular smile

AnzhelitochkaAnzhelitochka    বুধ, 07/08/2013 - 22:01

promenit - promijenit
zauvIjek
rečima - rIJEčima
proživjećeš - proživjet ćeš

eto, to je sve Regular smile

ab_cd123ab_cd123    বৃহস্পতি, 08/08/2013 - 11:27

Ispravljeno! Hvala ti puno Teeth smile