Emta Hate'ref (امتى حتعرف) (বাংলা অনুবাদ)

Advertisements
আরবী

Emta Hate'ref (امتى حتعرف)

إمتى حتعرف إمتى
إنّي بحبّك إمتى
إمتى حتعرف
إمتى إمتى إمتى
إمتى حتعرف
 
بناجي طيفك
واتمنى أشوفك
لا يوم عطفتِ عليّ
ولا انتَ سائل فيَّ
وِلإمتى حَتحيّر بالي
وتزوّد همّي
ياللي غرامك في خيالي
وف روحي ودمي
إمتى حتعرف إمتى
إنّي بحبّك إمتى
 
فضلت اخبّي حبك
حبك بقلبي حبّك
واصبّره و اواسيه
والنار بترعى فيه
وخفت أقللك على حالي
واشرح لك حبي
ليكون فؤادك مش داري
وتعذّب قلبي
ياللي غرامك في خيالي
وبروحي ودمي
إمتى حتعرف إمتى
إنّي بحبّك إمتى
 
خلتني أحبك
واتمنى قربك
اسعدني يوم بلقاك
ترحمني فيه برضاك
وتدوق غرامي اللي شرحته
أنا لك بعنيا
ليكون فؤادك مش خالي
وتعذّب قلبي
يللي غرامك في خيالي
وف روحي ودمي
إمتى حتعرف إمتى
إنّي بحبّك إمتى
 
SYED WALIUL ISLAMSYED WALIUL ISLAM দ্বারা শুক্র, 09/12/2016 - 17:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
VelsketVelsket সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 24/03/2017 - 22:30
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Dear Readers,

I heard that Asmahan is a very good Artist of her time, so I searched her songs and got very interesting one in Internet. I wanted to translate it in Bengali. But I could not found it in Lyric Translate, so I upload it here for the Global audiences.

Thanks.

Wali

বাংলা অনুবাদবাংলা
Align paragraphs
A A

কবে বুঝবে

কবে বুঝবে কবে ? ‘নিশ্চই আমি তোমাকে খুব ভালবাসি’ কবে !
কবে বুঝবে কবে, কবে, কবে ?
কবে বুঝবে ?
 
আমি হারায়েছি তোমাতে, আমার কামনা যেন দেখি তোমারে
কোনদিন আমার বেদনা বুঝনি, জানতেও চাওনি
আর কতকাল আমাকে সংশয়ে রেখে আমার কষ্ট বাড়াবে ?
তুমি মিশে আছ আমার কল্পনাতে, আত্মায় আর রক্তে ।
কবে বুঝবে কবে ? ‘নিশ্চই আমি তোমাকে খুব ভালবাসি’ কবে !
 
তোমার প্রতি আমার ভালবাসা লুকিয়ে রেখেছি স্বযতনে, তোমার প্রতি গভীর ভালবাসা আমার হৃদ্যয়ে,
(আমাতে) লুকিয়ে রেখেছি স্বযতনে
অন্তরে আগুন জ্বলে, মনকে ধরয আর স্বন্তনা শিখিয়েছি
আমার দশা আর ভালবাসা তোমাকে জানাতে চেয়েছি
তোমার মন কি বুঝেনা আমার হৃদয়ের যাতনা ?
তুমি মিশে আছ আমার কল্পনাতে, আত্মায় আর রক্তে ।
কবে বুঝবে কবে ? ‘নিশ্চই আমি তোমাকে খুব ভালবাসি’ কবে !
 
আমি তোমার প্রেমে পড়েছি, মন চায় তোমাকে কাছে পেতে
দয়া কর, একদিন সংগ দাও ঘনিষটতায়, খুশিতে
আমার আহত আবেগ (প্রেম) আস্বাদন কর সুখে
আমি তোমার সম্পদ
তোমার মন কি বুঝেনা আমার হৃদয়ের যাতনা ?
তুমি মিশে আছ আমার কল্পনাতে, আত্মায় আর রক্তে ।
কবে বুঝবে কবে ? ‘নিশ্চই আমি তোমাকে খুব ভালবাসি’ কবে !
 
SYED WALIUL ISLAMSYED WALIUL ISLAM দ্বারা শুক্র, 09/12/2016 - 17:49 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Dear Readers,

I hope your pleasure reading and understanding. It is very difficult translate one culture to another word by word. However, I tried of my best.

Thanks.

Wali

মন্তব্যসমূহ
VelsketVelsket    শুক্র, 24/03/2017 - 22:40

Hello there, I edited the original lyrics and format. You might want to also edit accordingly.
Cheers,
Vel