Era di primavera (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

Era di primavera

A te
che da quel giorno
m'hai detto dell'amore,
stasera canterò
la più dolce canzone d'amore.
 
Era di primavera,
fiorivano le rose,
m'hai detto tante cose
poi, l'amore, poi l'amore, l'amore.
 
Il ricordo di quelle ore, sai,
mi fa scoppiare il cuore.
Là, nel parco,
noi due da soli e tanto amore.
 
A te
che da quel giorno
io porto dentro il cuore,
io canto e dico: “Amore,
io ti amo, io ti amo, io ti amo”.
 
Il ricordo di quelle ore, sai,
mi fa scoppiare il cuore.
Là, nel parco,
noi due da soli e tanto amore.
 
A te
che da quel giorno
io porto dentro il cuore,
io canto e dico: “Amore,
io ti amo, io ti amo, io ti amo”.
 
José RamírezJosé Ramírez দ্বারা শনি, 19/11/2016 - 20:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
MichaelNaMichaelNa সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 17/03/2019 - 21:23

It Was Springtime

To you,
who on that day
spoke to me of love,
tonight I will sing
the sweetest love song.
 
It was springtime.
The roses were in bloom—
you spoke to me of so many things—
then love, then love, love.
 
The memory of those hours, you know,
makes my heart burst.
There, in the park,
the two of us all alone and so much in love.
 
To you,
who, from that day,
I carry inside my heart—
I sing and say: "Love—
I love you, I love you, I love you."
 
The memory of those hours, you know,
makes my heart burst.
There, in the park,
the two of us all alone and so much in love.
 
To you,
who, from that day,
I carry inside my heart—
I sing and say: "Love—
I love you, I love you, I love you."
 
অতিথিঅতিথি দ্বারা রবি, 17/03/2019 - 21:05 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Era di primavera" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী PGuest
Nicola Di Bari: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ