Et si demain (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

Et si demain

Et si demain
Je te disais de tout quitter pour moi
Tu es ma vie et je n'ai rien d'autre a quitter
 
Et si demain
Je m'en allais n'importe ou devant moi
Je te suivrais, je crois, je te suivrais
 
Et si demain
Je n'étais plus le meme qu'aujourd'hui
Alors je changerais, je changerais aussi
 
Et si demain
Je te disais que je ne t'aime plus
Je t'aimerais plus, je t'aimerais plus que jamais
 
Et si demain
Le temps se lit dans un pli de mes yeux
J'embrasserais tes yeux pour effacer le temps
 
Et si demain
S'éveille en toi le souffle d'un enfant
On vivra plus longtemps, nous deux
 
J'irai chercher dans le soleil les murs de ta maison
Nous bâtirons en pierres de soleil notre maison
Et cet enfant qui sourira quand nous l'appelerons
Elle aura ton nom il aura ton nom
 
Mais si demain
Un vent mauvais tombait sur notre vie
Et si nos mains se déchiraient contre la nuit
J'y porterais la source bleue qui fait chanter le jour
L'eau de notre amour
L'eau de mon amour
 
J'entends déja le premier cri de ce premier printemps
Je vois déja naître des fruits plus beaux qu'avant
 
Et si demain
Le monde entier se cherche un feu de joie
Notre amour sera la
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা শুক্র, 28/09/2012 - 12:00 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 13/01/2018 - 21:25
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

and if tomorrow

And if tomorrow I tell you to leave everything?
You're my life and I've no one else
 
if tomorrow
I go somewhere
I'll follow you, I believe
 
and if tomorrow
I m not be the same person of yesterday
then I'll do the same
 
if tomorrow
 
I tell you I don't love you anymore
then I'll love you more than ever
 
And if tomorrow
time is visible by my eyes'fold
I'll embrace your eyes to erase the time
And if tomorrow
 
The child soul wakes up in you
then we'll live more
 
I'll look for your house's wall through the sun
We build our house with sun's stone
and that kid who will smile when we'll call him
her/his name will be yours
 
but if tomorrow
a bad fate falls on us
and if our hands hurt against the night (or if we tear us apart because of the evil/bad fate)
Then I'll take the blue source that makes the day come and sing
our love source
I already hear the first song of springtime
I already see flowers more beautiful than yesterday blooming
and if tomorrow
the whole world looks for joy
then our love will be there
 
BrujitaBrujita দ্বারা সোম, 29/04/2013 - 13:05 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

I hope there aren't mistakes!

"Et si demain" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Brujita
মন্তব্যসমূহ