Eu nunca te esqueci (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements
পর্তুগীজ

Eu nunca te esqueci

Eu jamais te fiz caso...
Mas eu sempre te adorei!
 
Eu jamais dei um passo, pra buscar o que eu sonhei...
Dois caminhos diferentes é a vida que é assim...
 
Mas eu nunca te esqueci...
Mas eu nunca te esqueci...
 
Eu guardei na lembrança, esse amor que eu senti...
Eu vivi a esperança e você fugiu de mim....
Dois caminhos diferentes é a vida que é assim...
 
Mas eu nunca te esqueci...
Mas eu nunca te esqueci...
 
Diga, diga que isso tudo não morreu
Diga, diga que esse amor foi sempre meu...
Foi sempre meu...
Dois caminhos diferentes é a vida que é assim...
 
Mas eu nunca te esqueci...
Mas eu nunca te esqueci...
 
Mas eu nunca te esqueci...
Mas eu nunca te esqueci...
 
cambriacambria দ্বারা শনি, 30/03/2013 - 13:34 তারিখ সাবমিটার করা হয়
AldefinaAldefina সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 04/02/2018 - 14:19
সাবমিটার এর মন্তব্য:
ফরাসী অনুবাদফরাসী
Align paragraphs
A A

Je ne t'ai jamais oubliée

Je n'ai jamais fait cas de toi
mais je t'ai toujours adorée.
 
Jamais je n'ai fait un pas pour chercher ce dont je rêvais..
Deux chemins différents, c'est la vie qui est ainsi...
 
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
 
J'ai gardé dans ma mémoire cet amour que j'ai ressentí,
J'ai vécu l'espérance y tu t'es enfuie loin de moi.
Deux chemins différents, c'est la vie qui est ainsi...
 
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
 
Dis-moi, dis-moi que tout cela n'est pas mort.
Dis-moi, dis-moi que cet amour a toujours été à moi...
A toujours été à moi...
Deux chemins différents, c'est la vie qui est ainsi...
 
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
 
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
Mais je ne t'ai jamais oubliée...
 
alain.chevalieralain.chevalier দ্বারা মঙ্গল, 27/08/2019 - 19:29 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ