Fly Me to the Moon (English (Scots) অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

Fly Me to the Moon

Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words hold my hand
In other words baby kiss me
Fill my heart with song
Let me sing forevermore
You are all I long for
All I worship and adore
In other words please be true
In other words I love you
 
Fill my heart with song
Let me sing forevermore
You are all I long for
All I worship and adore
In other words please be true
In other words
In other words I love you
 
সাবমিটার এর মন্তব্য:

“Fly Me to the Moon”, originally titled “In Other Words”, is a song written in 1954 by Bart Howard. Kaye Ballard made the first recording of the song in 1954. Since then it has become a frequently recorded jazz standard often featured in popular culture; Frank Sinatra’s 1964 version was closely associated with the Apollo missions to the Moon, and the Japanese animated series Neon Genesis Evangelion played the song (as covered by various artists) at the end of every episode.

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Fly_Me_to_the_Moon

English (Scots) অনুবাদEnglish (Scots)
Align paragraphs
A A

Flee Mee tae the Muin

Flee mee tae the muin
Lat mee play amang the starns
Lat mee see what spreing is like
On Jove an Maurs
In ither wirds haud my haund
In ither wirds babbie boose mee
Fill my hairt wi song
Lat mee sing forivermair
Ȝe ar aa I lang for
Aa I wirschip an amour
In ither wirds ples be lele
In ither wirds I lufe ȝe
 
Fill my hairt wi sang
Lat mee sang forivermair
Ȝe ar aa I lang for
Aa I wirschip an amour
In ither wirds ples be lele
In ither wirds
In ither wirds I lufe ȝe
 
ScottisLearerScottisLearer দ্বারা বুধ, 11/09/2019 - 20:42 তারিখ সাবমিটার করা হয়
অনুগ্রহ করে "Fly Me to the Moon" অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Frank Sinatra: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ