Advertisements

phoneticisms from the Jumo duo

4 posts / 0 new
Editor
<a href="/bn/translator/michealt" class="userpopupinfo username" rel="user1222532">michealt</a>
যোগদান: 11.10.2014
Pending moderation
Editor
<a href="/bn/translator/michealt" class="userpopupinfo username" rel="user1222532">michealt</a>
যোগদান: 11.10.2014

I was looking at and listening to the song at https://lyricstranslate.com/en/les-jumo-c-show-lyrics.html. They do some pseudo-phonetic spelling.
Obviously "C Show" is "C'est chaud" and "Les Jumo" are "Les Jumeaux" , and "zoomer" is standard French (the first syllable assumes English phonetics and the second French phonetics, and that appears to be the standard French pronunciation for that word).

But I got stuck on one word, which is written in the lyrics as "wayner" but sounds like "oigner" - but as far as I can tell there is no such word as "oigner" in French. I'll be pleased if someone can tell me what that word actually is.

I wonder how the empty message above this one came about. I suspect MS has overriden my default browser again.

Senior Member M.
<a href="/bn/translator/l%C3%A9opold-drahcuob" class="userpopupinfo username" rel="user1415741">Léopold Drahcuob</a>
যোগদান: 17.03.2019

"Oigner" is the infinitive of verbs such as 'oindre', more informations here : https://cnrtl.fr/definition/dmf/oigner
Mostly used in a religious way however

Editor
<a href="/bn/translator/michealt" class="userpopupinfo username" rel="user1222532">michealt</a>
যোগদান: 11.10.2014

Thanks Léopold. I guess my ears are still working - I was worried that I was losing my ability to hear French when I couldn't find the word anywhere.

I think that website will be great help to me now that you've shown me it, the online TLF and the various dictionaries that I use when needed seem rather lacking when contrasted with Spain's DLE or the UK's OED, but I suspect that using that site when neccessary will make up for that.

নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন