Advertisements

[SOLVED] 2 songs in Finnish language

3 posts / 0 new
Member
<a href="/bn/translator/mladen4320" class="userpopupinfo username" rel="user1353117">mladen4320</a>
যোগদান: 09.09.2017
Pending moderation

hyvää päivää

I need help with 2 songs by Anna Eriksson, Rakkauden ateisti and Tikaritaivas
In: https://lyricstranslate.com/en/anna-eriksson-rakkauden-ateisti-lyrics.html
"Sun vierelläs hautaan, se kauniina vie
Ja miten meidän käy, hei mene ja tiedä
Mutten ketään muuta kovin pitkään siedä"

In: https://lyricstranslate.com/en/anna-eriksson-tikaritaivas-lyrics.html
" Eihän täällä tietää voi
Mihin autoon sitä joskus nousee, mihin ajetaan"

Also, is tikaritaivas an idiom? is there a better translation than dagger-sky?
kiitos paljon!

Super Member
<a href="/bn/translator/lahnuska" class="userpopupinfo username" rel="user1193669">Lahnuska</a>
যোগদান: 17.11.2013

Tikaritaivas is not an idiom so I'm sure it's fine to translate it as dagger-sky. I guess something related to love (probably nothing very nice) lives in the city of hearts (sydänten kaupunki), and the city has a dagger sky. I'm not sure why or if dagger sky has a further meaning, maybe it's just because it sounds dramatic.

" Eihän täällä tietää voi
You can't know

Mihin autoon sitä joskus nousee, mihin ajetaan"
Which car you'll someday step into or where you'll drive

I suppose this means that you never know where life will take you.

Rakkauden ateisti:

"Sun viereltäs hautaan, se kauniina vie
refers to the road Anna sings about on the line before (Sä oot mun vihreä maili, ainoa tie)
You're my green mile, my only road
The beautiful road takes me to the grave from you

Ja miten meidän käy, hei mene ja tiedä
And who knows what will happen to us

Mutten ketään muuta kovin pitkään siedä"
But I don't put up with anyone else [than you] for a very long time

I hope this was helpful.

Member
<a href="/bn/translator/mladen4320" class="userpopupinfo username" rel="user1353117">mladen4320</a>
যোগদান: 09.09.2017

yes, thank you!

নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন