Forca, Maestro (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ক্রোয়েশীয়

Forca, Maestro

Noćas mi se nećeš skriti,
čekat ću te u portunu,
s tobom ću na balu biti,
ljubit ćeš me u kantunu,
pjevat ćemo pjesme stare
o veljunu i o vinu,
noćas nam se oči žare
kao vatra u kominu.
 
Noćas mi se spavat ne da,
ostala bi' tu do zore,
u zoru bi s tobom prošla
slušat kako šumi more,
umorni bi onda spali
u đardinu pokraj puta,
da te volim, ludo volim,
rekla bi' ti po sto puta.
 
Forca maestro, forca maestro,
pred nama ostaje, ostaje,
ostaje još cijela noć.
 
Forca maestro, forca maestro,
veljunu nikada, nikada,
nikada kraj neće doć.
 
Noćas će nam krasno biti
u tom kolu što nas nosi
kada festa kraju dođe
svi će balat s nama poći,
ostat će mi puno srce
do godine da me sjeća,
da sam ovdje s tobom bila,
da sam znala što je sreća.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা বৃহস্পতি, 04/10/2012 - 19:00 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 13/12/2017 - 14:11
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Громче, Маэстро !

Этой ночью ты от меня не скроешься,
я буду ждать тебя у подъезда,
чтобы с тобой пойти на бал.
Поцелуешь ты меня в закутке,
и мы будем петь старые песни
о бал-маскараде и о вине.
Этой ночью наши глаза будут пылать,
как огонь в камине.
 
Этой ночью мне не до сна,
я бы здесь осталась до зари,
а на заре мы бы с тобой пошли
слушать как шумит море.
И, утомившись, бы уснули
в парке у дороги.
И повторяла бы я тебе стократно,
что я люблю тебя, люблю безумно.
 
Громче, Маэстро, громче, Маэстро,
впереди у нас остаётся, остаётся,
остаётся ещё вся ночь.
 
Громче, Маэстро, громче, Маэстро,
И пусть бал-маскарад никогда, никогда,
никогда не кончается.
 
Этой ночью нам прекрасно будет
в хороводе, что нас закружит
в финале карнавала.
Все пойдут танцевать с нами,
и я останусь с полным сердцем (счастья)
чтобы весь год помнить,
что была я здесь с тобою,
и что мне знакомо счастье.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা সোম, 22/10/2012 - 19:54 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Forca, Maestro" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
মন্তব্যসমূহ