Gdje ima srca, tu sam i ja (পোলিশ অনুবাদ)

Advertisements
ক্রোয়েশীয়

Gdje ima srca, tu sam i ja

Ja stojim na sceni, preda mnom suci,
istina moja teče u mrak,
varljiva svjetlost gori na ruci,
umiru zvuci, u srcu trag.
 
Ja stojim na sceni i volim ljude,
svu ljubav svijeta mogu da dam
i bit će ljubav dok pjesme bude
da nitko od nas ne bude sam.
 
Koliko želja, toliko nada,
koliko srca, toliko sna,
za svako srce jedna zv'jezda pada,
gdje srca ima, tu sam i ja.
 
Ja stojim na sceni i pamtim dane
i pljesak pamtim glasan i tih.
Toliko riječi u pjesmu stane,
o, da li ću ikad pjevati njih.
 
Ja stojim na sceni, uzimam i dajem,
pjesma k'o svila klizi kraj nas,
ja zbog nje volim i zbog nje trajem
svaka je pjesma mog srca glas.
 
Nek' svjetla gore kad odem sa scene
i nek' se svira dugo u noć
dok pjesme bude bit će i mene
kad pjesma stane i ja ću poć.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা সোম, 14/01/2013 - 21:57 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 13/01/2018 - 21:29
পোলিশ অনুবাদপোলিশ
Align paragraphs
A A

Gdzie jest serce, tu jestem i ja

Stoję na scenie, przede mną sędziowie
Moja prawda płynie w mroku
Błędne ogniki płoną na rękach
Dźwięki zamierając, (znaczą) w sercu ślad
 
Stoję na scenie i kocham ludzi
Całą miłość świata mogę dać
I miłość będzie, póki będą piosenki
By nikt z nas nie był sam
 
Ile pragnień, tyle nadziei
Ile serc, tyle marzeń
Dla każdego serca spada jedna gwiazd
Gdzie jest serce, tu jestem i ja
 
Stoję na scenie i pamiętam dni
I pamiętam oklaski, głośne i ciche
Tyle słów mieści się w piosence
Och, czy kiedyś je zaśpiewam?
 
Stoję na scenie, biorę i daję
Piosenka jak jedwab spływa obok nas
Z jej powodu kocham i z jej powodu szukam
Każda piosenka jest głosem mojego serca
 
Niech światła się palą, kiedy zejdę ze sceny
I niech gra (muzyka) długo w nocy
Dopóki będą piosenki, będę i ja
Kiedy piosenka się skończy, pójdę i ja
 
rozmarin125 - You Tube; https://www.youtube.com/user/rozmarin125/playlists
augustsson; http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
augustssonaugustsson দ্বারা রবি, 07/05/2017 - 18:47 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Hvala, pozdrav iz Poljske;
rozmarin125 – kanał You Tube;
https://www.youtube.com/user/rozmarin125
augustsson – tłumaczenia tekstów;
http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson

"Gdje ima srca, tu ..." এর আরও অনুবাদ
পোলিশ augustsson
মন্তব্যসমূহ