Guide Me, O Thou Great Redeemer (জার্মান অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

Guide Me, O Thou Great Redeemer

Guide me, O thou great redeemer
Pilgrim through this barren land
I am weak, but thou art mighty
Hold me with thy powerful hand
Bread of heaven, bread of heaven
Feed me till I want no more
Feed me till I want no more
 
Open now the crystal fountain
Whence the healing stream doth flow
Let the fire and cloudy pillar
Lead me all my journey through
Strong deliverer, strong deliverer
Be thou still my strength and shield
Be thou still my strength and shield
 
When I tread the verge of Jordan
Bid my anxious fears subside
Death of death, and hell's destruction
Land me safe on Canaan's side
Songs of praises, songs of praises
I will ever give to thee
I will ever give to thee
 
citruswindcitruswind দ্বারা শুক্র, 29/04/2011 - 10:30 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Miley_LovatoMiley_Lovato সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 05/08/2016 - 18:44
জার্মান অনুবাদজার্মান (singable)
Align paragraphs
A A

Großer Gott, du mein Erlöser

সংস্করণ: #1#2
Großer Gott, du mein Erlöser,
führ mich durch dies wüste Land.
Ich bin schwach, doch du bist mächtig,
halte mich in deiner Hand.
Starker Retter, starker Retter,
|: sei mir Hilfe, sei mir Schild! : |
 
Öffne die kristallne Quelle,
der die Lebensflut entspringt.
Sei du meine Feuersäule,
die mich durch die Wüste bringt.
Brot vom Himmel, Brot vom Himmel,
|: gib mir Kraft auf meinem Weg! : |
 
Komm ich einst zu Jordans Fluten,
sprich du Trost und Mut mir ein.
Trag mich durch die finstern Wogen
ins Gelobte Land hinein.
Lobgesänge, Lobgesänge
|: stimme ich dann freudig an. : |
 
rdoelker16rdoelker16 দ্বারা রবি, 16/09/2018 - 05:42 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

by Gemshorn von sakralorgel.forumprofi.de/topic_1649.70.html

অনুবাদের উৎস:
মন্তব্যসমূহ