I Know Him So Well (ডাচ অনুবাদ)

Advertisements
ডাচ অনুবাদডাচ
A A

Ik ken hem zo goed

Iets dat goed is blijft niet eeuwig bestaan / Volmaakte omstandigheden moeten wel verkeerd uitpakken / Maar dit heeft mij er nog nooit van weerhouden / Om veel te lang te veel te wensen
 
Ik had het achteraf anders kunnen spelen / Wie weet -- ik had een paar ogenblikken meer kunnen winnen / Maar het heeft wat tijd gekost om de man te begrijpen / Maar nu weet ik tenminste dat ik hem goed ken
 
Is het niet goed geweest / O zo goed
Is het niet fijn geweest / O zo fijn
Is het niet krankzinnig
Dat hij de mijne niet kan zijn
Maar uiteindelijk heeft hij iets meer nodig dan ik
Meer zekerheid
Hij heeft zijn dromen en vrijheid nodig
Ik ken hem zo goed
 
In je leven is niemand voortdurend bij je
Niemand is volledig aan je zijde / En hoewel ik mij aanpas om bij hem te zijn / Dan nog is de afstand tussen ons te groot
 
Ik had het achteraf anders kunnen spelen / (Achteraf had ik sommige dingen anders kunnen spelen) / De man leren kennen voordat ik viel (Ik was misschien gewoon een beetje onverschillig) / Maar ik was toen ook veel jonger (Veel jonger toen) / Nu ken ik hem tenmiste goed / Nu weet ik tenminste dat ik hem goed ken
 
Is het niet goed geweest / O zo goed
Is hij niet fijn geweest / O zo fijn
Is het niet krankzinnig
Dat hij de mijne niet zal zijn
Heb ik niet geweten hoe het zou gaan
Als ik het vanaf het begin had geweten
Waarom ga ik eronder uit
 
Is het niet goed geweest, is hij niet fijn geweest
Is het niet krankzinnig dat hij niet de mijne zal zijn
Maar uiteindelijk heeft hij iets meer nodig dan ik
Meer zekerheid
Hij heeft zijn dromen en vrijheid nodig
Ik ken hem zo goed
Het heeft tijd gekost om hem te begrijpen
Ik ken hem zo goed
 
azucarinhoazucarinho দ্বারা সোম, 28/11/2016 - 10:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
azucarinhoazucarinho সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 18/12/2016 - 21:58
ইংরেজীইংরেজী

I Know Him So Well

Barbara Dickson: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ
azucarinhoazucarinho    রবি, 18/12/2016 - 21:57

The unisono at the end has always impressed me . . .