I Know (সার্বীয় অনুবাদ)

Advertisements
সার্বীয় অনুবাদ

Ja znam

Hladna kuća, belo svetlo
Žute lampe i crno na nebu
Vuneni kaput i duboke smeđe oči
Ja pevam pesmu za koju mislim da će ti se dopasti
I mi hodamo na mesta na koje uvek idemo
Milion lica, koja ja ne znam
Izgovaram reči i uvek se nadam da se naša srca trkaju. (Our)
(Čak iako)
 
Refren(x2)
Ja znam šta si mi rekla
Ja znam da je sve gotovo i
Ja znam da te ne mogu više zvati
Svaki put kada trčim (da)
Ja nastavljam da padam (na tebe)
 
Način na koji stojiš *On the way you stand*
Način na koji se njišeš *on the way you sway*
Način na koji se tvoja kosa kovrdža na kiši*
Male linije koje pišu na tvom licu
Pa ćeš u zimskim noćima da dođeš i ostaneš*
Način na koji me udaraš kada želiš da se biješ*
Kako ja žudim, kako ja plačem*The way i yearn, the way i cry*
Kako ja volim ruže sa vezicama
Ali mi znamo da ćemo to nadoknaditi svaki put*
 
Refren(x2)
Ja znam šta si mi rekla
Ja znam da je sve gotovo i
Ja znam da te ne mogu više zvati
Svaki put kada trčim (da)
Ja nastavljam da padam (na tebe)
 
Oh ti mi donosiš sve stvari koje mi trebaju
Ja pratim kišu do valjanja mora
Volim te dušo sve stvari ja polažem
 
Refren(x2)
Ja znam šta si mi rekla
Ja znam da je sve gotovo i
Ja znam da te ne mogu više zvati
Svaki put kada trčim (da)
Ja nastavljam da padam (na tebe)
 
agecevski দ্বারা বুধ, 14/01/2015 - 21:03 তারিখ সাবমিটার করা হয়
agecevski সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 23/11/2016 - 14:18
লেখকের মন্তব্য:

Način na koji se tvoja kosa kovrdža na kiši* The way your hair curls in the rain greška je nađena u rečima engleskom ko god da je pisao.

On the way you stand, on the way you sway*
The way your hair curls in the rain*
The little lines write your face*
So do winter nights you'd come and stay*

Or the way you hit me when you wanna fight*
The way i yearn, the way i cry*
The way i love rose with the tides*
But we know we'll make up every time*

অনুবাদের উৎস:
ইংরেজী

I Know

মন্তব্যসমূহ
Fary    বৃহস্পতি, 10/11/2016 - 20:49

The original lyrics have been corrected so could you check your translation?