I Think I (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

I Think I

나는 네가 말하는 방식이 좋아 네가 입는 것을 좋아해
나는 당신의 번호가 잉크로 팔에 문신되기를 원합니다.
'아침이 오면 네가 거기에 없을 거니까
돌아 서면 사라져
 
[2 절]
너의 마음을 날려 버리고 그냥 나와 함께 맹세 해
따뜻한 곳으로 데려다 줄께 j'adore la mer
'아침이 오면 네가 거기에 없을 거니까
 
돌아 서면 사라져
 
[합창]
(사랑해)
(사랑해)
만나서 반가워
(사랑해)
(사랑해)
 
[후렴]
만나서 반가워요, 당신의 이름은 무엇입니까?
내가 술 한잔하게 해줄 게
 
[3 절]
 
나는 네가 말하는 방식이 좋아 네가 입는 것을 좋아해
나는 당신의 번호가 잉크로 팔에 문신되기를 원합니다.
'아침이 오면 네가 거기에 없을 거니까
내가 돌아설 때마다 넌 사라져
 
[합창]
(사랑해)
(사랑해)
만나서 반가워
(사랑해)
(사랑해)
 
[다리]
1 분 넌 거기 있고, 다음은 갔다
 
밤새 당신을 기다리고 있었으니 어서
넌 내가 필요한 걸 알아, 내가 원하는 걸 알아
내가 지금 필요한 걸 알아
내가 지금 필요한 걸 알아
 
[후렴]
만나서 반가워요, 당신의 이름은 무엇입니까?
내가 술 한잔하게 해줄 게
 
[아웃트로]
만나서 반가워
(사랑해)
어디 있었어?
(사랑해)
 
내가 치료하게 해줘
(사랑해)
음료에
(사랑해)
만나서 반가워
 
I Think I, I Think I
I Think I, I Think I
I Think I, I Think I
I Think I, I Think I
 
I Think I, I Think I
I Think I, I Think I
I Think I, I Think I
 
I Think I, I Think I
 
воронворон দ্বারা শনি, 05/10/2019 - 09:52 তারিখ সাবমিটার করা হয়
воронворон সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 06/10/2019 - 16:31
সাবমিটার এর মন্তব্য:
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

I Think I

siwon:
year~ let's go! ready for it! come on,girl
 
donghae:
stark red lips, your translucent skin. your fragrance that is strange but familiar
this kind of attraction, the trembling of my heart. 0h, our relationship, no, no, no, no
 
heechul:
the dream that is becoming more distinct. this is a good feeling
I'll stretch out my hand to catch the perfect moon
 
yesung:
your entrancing dance and eyes that dominate me
I'm like a song that is written for you
 
ryeowook:
I think I, I think I, I think I need a girl
I think I, I think I, I think I need a girl
I think I, I think I, I think I need a girl...
like you
 
oh, shall we dance?
let's give this moment over to the music. sway me gently
we can dance, we can dance, we can dance, we can dance,
 
leeteuk:
getting drunk on the night
heechul:
getting drunk on the night
 
kyuhyun:
yeah our steps are becoming closer. this dizzying feeling
I dare not let my focus drift
 
siwon:
holding everything that is special in our embrace,
 
kyuhyun:
we dance the same dance ( we dance the same dance)
 
yesung:
I think I, I think I,
ryeowook:
( I think I)
yesung:
I think I need a girl
ryeowook:
( need a girl)
yesung:
I think I, I think I, I think I need a girl
I think I, I think I, I think I need a girl...
like you
 
oh, shall we dance?
let's give this moment over to the music. sway me gently
we can dance, we can dance, we can dance, we can dance,
getting drunk on the night
 
oh, shall we dance?
move as your heart leads. swaying you gently
we can dance, we can dance, we can dance, we can dance,
getting drunk on the night
 
eunhyuk:
ayy, ayy, in the rhythm, I become an owl. a little drink in the night
I've loist my cool. my linen lips
mamacita, my heart is abiaze with fire, Fuerza Bruta*
holding your waist, I'd be like, shall we dance, movie star?
 
ryeowook:
senorita, you're making me dizzy,
senorita, I'll remember this moment
 
yesung:
when I'm in your beautiful embrace
 
oh, shall we dance?
 
yesung:
year~
 
let's give everything over to this night. leading you perfectly
 
yesung:
ohh year~
 
leading you perfectly
 
yesung:
year~
 
we can dance, we can dance, we can dance, we can dance,
getting drunk on the night
oh, shall we dance?
 
ryeowook:
oh, year we dance~
 
getting drunk only on the entrancing rhythm, I engulf you completely
 
ryeowook:
year~
 
I engulf you completely
 
kyuhyun:
woah~
 
we can dance, we can dance, we can dance, we can dance,
 
ryeowook:
getting drunk on you
 
we can dance, we can dance, we can dance, we can dance,
 
kyuhyun:
( we can dance, we can dance,)
getting drunk on the night
 
( dance )
eunhyuk: 0oh~
( dance )
eunhyuk: 0oh~
( dance )
eunhyuk: 0oh~
 
siwon:
getting drunk on you
 
воронворон দ্বারা রবি, 06/10/2019 - 16:27 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

ohh, but this is a reference to the famous enchanting world show from Latin America, which constantly tours to different countries, and in the summer they were in Korea, where famous Korean artists took part in it for a month, one of two was Eunhek who mentions such significant event in its lines !!

অনুবাদের উৎস:
মন্তব্যসমূহ