If I Could Have You Back Again (Belarusian অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

If I Could Have You Back Again

If I could have you back again
it would be just like before
I wouldn't want to change a thing
except to love even more.
 
If I could see you just awhile
or just one moment here and gone
for that moment I would smile
but forever I would sing a song.
 
If I could have you back again
hold you close and call you mine
if I could have a chance to say
that I love you one more time.
 
I would give up everything
everything in this life
if I could have you back again
if I could have you back again.
 
If I could have you back again
it would be like long ago
when we were young and deep in love
when we were young, too young to know.
 
If I could see you like you were
pure and sweet now I'm wise
I would take your hand and dream
upon the stars in your eyes.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা মঙ্গল, 06/01/2015 - 22:46 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Belarusian অনুবাদBelarusian
Align paragraphs
A A

If I Could Have You Back Again (Калі б мне…)

If I Could Have You Back Again (Калі б мне…)
 
Калі б мне вярнуць… зноў цябе,
То стала бы... ўсё, як ранéй.
I не хацела б штось мяняць,
Цябе любіла бы мацней.
 
Калі б чуць цябе… міг адзiн,
Міг пόбач, пόтым (после) – адысцi.
Усміхалася б ў гэты мiг,
А заўсёды -- песню пела бы.
 
Калі б вярнуць мне зноў цябе,
Абнiмаць і зваць сваім.
Калі б быў шанс сказаць цябе:
Што люблю я, -- хоць адзін.
 
Я аддалá б ўсё за тόе,
У жыцці гэтым ўсё,
Каб толькі мне вярнуць цябе,
Каб толькі мне вярнуць цябе.
 
Калі б мне вярнуць зноў цябе,
Усё былό б -- як і раней,
Калі былì мы юныя,
Ўлюбёныя, неразýмныя (някéмныя, неразважныя).
 
Калi б мудрэй была тады,
Тваю (жа…) годнасць ўбачыла б,
Мáрыла б з табой ўдваiх…
Пад зоркамі -- у тваіх вачах.
 
Калі б вярнуць мне зноў цябе,
Абдымаць, сваiм бы зваць.
Калі б сказаць быў шанец мне:
Што люблю цябе, -- яшчэ бы раз.
 
Я аддала б ўсё за тое,
У жыцці гэтым усё,
Каб толькі мне вярнуць цябе,
Каб толькі мне вярнуць цябе!
 
Калі б вярнуць мне зноў цябе,
То стала б ўсё, як i раней.
I не жадала б нейкiх змен,
Мацней кахала бы Цябе!
 
MarinkaMarinka দ্বারা বুধ, 11/02/2015 - 01:08 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

By AN60SH.
https://www.youtube.com/watch?v=qtQLbmQpoQs
---
Спасибо Сергею (barsiscev) за перевод на русский.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
মন্তব্যসমূহ
MarinkaMarinka    বৃহস্পতি, 12/02/2015 - 14:06

Спасибо, Сергей!!!
За нее!

Классная полька!