Kadinlar Susarak Gider (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
তুর্কি

Kadinlar Susarak Gider

Kadinlar susarak giderler,
Çok uzun emekler verir ilişkisini yürütmek için.
Birinin kadını olmayı yüreği, beyni, ruhu o kadar zor kabul etmiştir ki, başka bir adama ait olmayı istemez.
Erkek gibi, çorbanın tuzu eksik diye kavga çıkarmaz mesela, tam tersi, konuşmamız lazım der.
Erkekler de en çok bu cümleye sinir olurlar. Ertelenir o konuşmalar, maç bitimine, yemek sonrasına ve daha birçok lüzumsuz şeyin ardına ötelenir.
 
Kadınlar inatçıdır, hayata tutundukları gibi, aşklarına da sahip çıkarlar.
Bu yüzdendir, konuşup derdini anlatma isteği, karşı tarafı ikna edene kadar uğraşırlar.
Sonunda pes eder adam, bir ışık görür kadın, tüm derdini paylaşır.
Genellikle ne cevap alır? Abuk sabuk konuşma!
Gereksiz ve saçma gelmiştir adama anlatılanlar, hiç de üstünde durmamıştır.
 
Yine bir sıkıntı, tatmin edilemeden geçiştirilir ve adam gün gelip bunların kendisine ok gibi döneceğini bilemez.
Bir kadın şikayet ediyorsa, ya da erkeklerin deyimi ile vıdı vıdı ediyorsa; erkek bilmelidir ki, o ilişkiden hala ümidi vardır kadının.
Yürütmek, birlikte yaşamak, sorunları çözerek mutlu olmak istiyordur.
Daha önemlisi, o adamı hala seviyordur.
 
Kadın susarak gider!
En önemli detaydır, erkeklerin hiç anlayamadığı durum işte bu kadar basittir.
O gün gelene kadar konuşan, kavga eden, tartışan kadın, kendini sessizliğe vermiştir.
Ne zaman ümidini o ilişkiden kestiyse, o zaman sevgisi de yara almış demektir.
Yüreğindeki bavulları toplamıştır, kafasındaki biletleri almış ve aslında bedeni orada durarak, ilişkiden çıkıp gitmiştir.
 
Kadın, gerçekten gitmişse, çok sessiz olmuştur ayrılışı, kimse hissetmeden, kapıları vurup kırmadan gitmiştir.
Her akşam eve geldiğinde, kapının açıldığını gören adam anlamaz ama bir kadın sessizce gider.
Ne mutfağında yemek pişiren, ne yan koltukta televizyon izleyen, ne gece ruhunu kenara koyarak yatakta sevişmeye çalışan kadın, artık o kadındır.
Bir kadının çığlıklarından, kavgalarından korkmamak gerekir, çünkü kadının gidişi sessiz ve asildir.
 
nagehanylnagehanyl দ্বারা শুক্র, 27/04/2012 - 07:37 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Miley_LovatoMiley_Lovato সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 01/08/2018 - 10:05
স্পেনীয় অনুবাদস্পেনীয়
Align paragraphs
A A

Una mujer se va en silencio.

Hacen todo lo posible para que sus relaciones funcionen.
Había sido tan difícil llegar a un acuerdo con ser la mujer de un hombre con su corazón, su cerebro y su alma que no querría pertenecer a ningún otro hombre.
Ella no comenzaría una pelea diciendo que la sopa necesita más sal, ella dice que necesitamos hablar.
Los hombres están irritados por esta frase. Esas conversaciones casi siempre se posponen, hasta el final de su partido, hasta después de la cena y hasta el final de muchas cosas superfluas.
 
Las mujeres son tercas, reclaman su amor como reclaman su vida.
Es por eso que quieren hablar y derramar su corazón hasta que convencen al otro lado.
El hombre finalmente se rinde, la mujer ve la luz que comparte sus problemas.
¿Qué respuesta obtienen en general? ¡No hables tonterías!
Lo que se ha dicho es una tontería innecesaria para el hombre, él no piensa en ello más de una instancia.
 
Otro problema ha sido arrastrado sin estar satisfecho y el hombre no sabe que volverán como una flecha y lo golpearán un día.
Si una mujer se queja, o como dicen los hombres que discuten, el hombre debe saber que la mujer todavía tiene esperanzas en esa relación.
Quiere caminar, vivir juntos, quiere ser feliz superando los problemas.
Pero sobre todo ella ama a ese hombre.
 
¡Las mujeres se van en silencio!
Es el detalle más importante, lo único que los hombres no pueden llegar a comprender es así de simple.
La mujer ha estado hablando, peleando, peleando hasta que ese día se ha dejado callar.
Cuando ella había renunciado a esa relación, su amor había sido herido.
Ella ha recogido su equipaje en su corazón, ha comprado esos boletos en su cerebro y aunque su cuerpo todavía está allí, ya ha dejado la relación.
 
Si la mujer realmente se ha ido, habría sido una partida muy silenciosa, sin que nadie se diera cuenta sin golpear las puertas, ella se iría.
Cuando llega a casa todas las noches, al ver que se abre la puerta, el hombre no se da cuenta, pero una mujer sale en silencio.
La mujer que cocina en la cocina, ni la mujer que ve televisión en el sillón que está justo al lado del tuyo, ni la mujer que intenta hacerte el amor después de haber dejado de lado su alma será la misma mujer.
No debes tener miedo de sus gritos y peleas, porque la partida de una mujer es silenciosa y digna.
 
Hasan UmarHasan Umar দ্বারা বুধ, 09/08/2017 - 16:55 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Hasan UmarHasan Umar সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 06/04/2019 - 20:02
"Kadinlar Susarak ..." এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় Hasan Umar
অনুগ্রহ করে "Kadinlar Susarak ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Cemal Süreya: সেরা 3
Idioms from "Kadinlar Susarak ..."
মন্তব্যসমূহ