La guerra turco-búlgara (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements

La guerra turco-búlgara

O madre mia
tu muy kerida,
de ke 'stas triste
en este dia?
 
Keridos ijikos,
yorad la manziya
ke amargo
muestra famiya.
 
Tu ermano el grande
ke l'era soldado,
el fue matado
en Lule Burgaz.
 
En esta gerra
lo ke se vido,
las krueldades
de la Bulgaria.
 
L'armada turka
era komandada
por el ministro
Enver Pasha.
 
Adelantre, adelantre,
ivan gritando,
a Edirne
ivan entrando.
 
Maldicho seas
tu, rey Ferdinan,
ke tu kavzares
todo 'ste mal.
 
Djemidos amargos
de kriaturas
ivan suviendo
a las alturas.
 
phantasmagoriaphantasmagoria দ্বারা শুক্র, 12/05/2017 - 00:33 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ফরাসী অনুবাদফরাসী
Align paragraphs
A A

La guerre truco-bulgare

Oh ma mère,
Ma bien-aimée,
Pourquoi es-tu triste
En ce jour?
 
Fils bien-aimé
Je pleure à cause du malheur
Qui a transformé
Notre famille amère
 
Ton grand frère,
Il était soldat,
Il a été tué,
À Lule Burgas
 
Dans cette guerre,
Beaucoup ont vu
La cruauté
De la Bulgarie
 
L'armée turque
A été commandé
Par le ministre,
Enver Pasha
 
Ils ont avancé, avancé
Comme ils ont poussé des cris
À Edirne,
Ils sont arrivé
 
Bon sang,
Bon sang Roi Ferdinand
Tu as causé
Tout ce qui nous est arrivé
 
Dans cette lamentation amère,
L'enfant
Escalade
La plus grande des montagnes
 
PaulineflkPaulineflk দ্বারা শনি, 17/06/2017 - 23:15 তারিখ সাবমিটার করা হয়
phantasmagoriaphantasmagoria এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
মন্তব্যসমূহ