Salvatore Quasimodo - La muraglia (ফরাসী অনুবাদ)

ইতালীয়

La muraglia

E già sulla muraglia dello stadio,
tra gli spacchi e i ciuffi d’erba pensile,
le lucertole guizzano fulminee;
e la rana ritorna nelle rogge,
canto fermo alle mie notti lontane
dei paesi. Tu ricordi questo luogo
dove la grande stella salutava
il nostro arrivo d’ombre. O cara, quanto
tempo è sceso con le foglie dei pioppi,
quanto sangue nei fiumi della terra.
 
Manuela Colombo দ্বারা মঙ্গল, 26/12/2017 - 20:10 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Align paragraphs
ফরাসী অনুবাদ

La muraille

Et déjà sur le mur du stade, entre les fentes,
Et les touffes d'herbes suspendues,
Le lézard se faufile et fulgure;
Et la rainette retourne au fossé,
Plain-chant de mes nuits
À l'écart de mes pays. Te souviens-tu
De ces lieux où la grande étoile saluait
Notre avènement d'ombre, ô très chère, tant
De temps s'est enfui des feuilles des peupliers,
Tant de sang, des veines de la terre.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Guernes দ্বারা বুধ, 27/12/2017 - 20:07 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"La muraglia" এর আরও অনুবাদ
ফরাসীGuernes
Salvatore Quasimodo: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ