La Paloma (তুর্কি অনুবাদ)

Advertisements
তুর্কি অনুবাদতুর্কি
A A

Güvercin

Bana dünü hatırlatan bir şarkı
Sessizce yürüyüp gittiğin zamanı.
Hüzünlü şarkısını da alıp başka bir yere gitti
Bana ise yanlızlığımı kavalyem olarak bıraktı
 
Bir güvercin bana şarkı söylüyor gün doğumunda.
Eski melankoliler, ruh meseleleri.
Sabah sessizliğiyle gelirler.
Ve görmek için dışarı çıktığımda ise eve doğru uçarlar.
 
Sesim nereye gider,
Onu dinlemek istemediğinde?
Hayatım nereye gider,
Eğer sensizsem?
 
Eğer geri gitmek isterse
Onu beklerim
Her gün sehere kadar,
Onu daha çok sevmek için.
 
¯\_(ツ)_/¯
Ilgaz.YIlgaz.Y দ্বারা শনি, 20/08/2016 - 14:41 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Ilgaz.YIlgaz.Y সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 27/11/2016 - 10:43
লেখকের মন্তব্য:

:party:

স্পেনীয়স্পেনীয়

La Paloma

মন্তব্যসমূহ
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    শনি, 26/11/2016 - 00:36

Penúltima linea corregido en el original.
Favor de adaptar su traducción, si es necesario
Wink smile

AldefinaAldefina    রবি, 27/11/2016 - 10:08

Title has been corrected. You need to correct your translation accordingly.

Ilgaz.YIlgaz.Y    রবি, 27/11/2016 - 11:06

I edited my translation thanks for informing me ^^